歌词
この生活の虜になっちゃうよlady
就要成为生活的俘虏了啊 Lady
光を失ったおさがりの宝石を
失去光泽的恩赐宝珠
永久に纏ってく
将会永远缠身
救われたあの日から
自被拯救的那天起
救いが義務になるなんて
救赎他人便成了义务
まるでフィクション
好似颅骨穿孔般的
トレパネーション
秘术
受けた気分になってんだ
唯有受之以礼数
足枷と腐りに縛られて
被脚镣与迂腐所缚
たった一度の光出会うため
只为找寻一线光束
この部屋でずっと忘れた
闭锁深闺之囚
何かを待つ囚人
已忘究竟待何物
出されたものは
将现身之物
満遍なく残さず平らげて
尽数平定摆布
優等生な屍人
似优等生的行尸走肉
誰よりも無個性だった
不过是沧海一粟
住めば都って暗い歌
久居则安的阴郁歌词
また何度も何度も吐き捨てて
无数次随心所欲地吐露
挙句の果て 食べる行為が
而到终焉之时
それ自体が苦手になった
自身又难以吞入
夜中 ふと目に映った
深夜 倏尔映入眼帘的
きらめく仮面の舞踏会
是华丽的化妆舞会
馬鹿らしいほどに
像笨蛋一般
狂おしいほどに
如痴狂一般
年甲斐も無く惹き込まれたら
就这么幼稚地踏入其中深深沉醉
この生活の虜になっちゃうよlady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
『よく似合ってる』ってさ
『不蛮合适的嘛』
『おあつらえ向き』ってさ
『正如你所愿呢』
その後のことは
反正对将来
見向きもしないくせに
也漠不关心
生活の虜になっちゃうよlady lady
就要成为生活的俘虏了啊 Lady Lady
痛みだってさ
就算痛楚累累
癒えぬ傷だってさ
即便伤痕难愈
すべて生きてくため
这一切都是成长
乗り越える試練
给予的考验
他愛もないことでしょう
苦痛也就微不足道了呢
少し欠けてるピンクオパール
稍有缺损的蛋白石
迷子になったアイオライト
迷失方向的堇青石
埃を被るトパーズ
蒙上尘埃的黄玉石
孤独なアメトリンもみんな
孑然一身的紫黄石
それぞれ着飾って
大家各自装扮着
濁って重くなってって
渐渐污浊 沉重
奈落の底の牢屋に
就算陷入
沈んでいくとしても
无间地狱的牢房中
ああ 訪れた幸せが ほら
啊啊 造访的幸福 看啊
祝祭日みたいに
好似庆典一般
既に決められた予定調和で
早已是定数的命运邂逅
一瞬で失せてしまう
又在一瞬间尽数消弭
慰めでも構わないよと
抚慰亦无妨
希望有りきの絶望にさ
尚存一缕希望的绝望
依存 依存
便紧紧抓住
生活の虜になっちゃうよlady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
『いつか報われる』
『有朝一日会有回报』
『認めて貰える』
『总有一天会被认可』
気休めの呪文で己を騙すの
反复念着安慰的咒语自我欺骗
生活の終わりはすぐそこlady lady
生活的终点就在前方啊 Lady Lady
妬み 嫉み
憎恶 不甘
野次馬 劣等 面子だって
起哄 低劣 体面
生きてくため乗り越える試練
这些都是成长道路上必须迈过的坎
仕様がないことでしょう
一切也都束手无策呢
この生活の虜になっちゃうよlady
就要成为生活的阶下囚了啊 Lady
当たり障りないような
像是无足轻重
大衆的な宝石は
这平凡的宝珠
もう必要はない 濁りすらも綺麗
早已无必要就算污浊也艳丽
生活の虜になっちゃえよlady lady
就成为生活的俘虏吧 Lady Lady
『古臭い』ってさ
说什么『老套』
『金にならない』ってさ
说什么『不能变现』
琴線を奏でない言葉は無用
难以奏动心弦的话都是徒劳
生活の虜になっちゃったlady lady
还是成为了生活的俘虏呢 Lady Lady
痛みだってさ
就算苦痛长留
言えぬ秘密もあっていいんだ
即便秘密难言
そう生きてくため 纏うものだろ
是啊 都因活着的执念而缠身
他愛もないことでしょう
这些也都不值一提了呢
Lady lady
あなたも虜でしょう
你也是俘虏呢
专辑信息