振り子 - From THE FIRST TAKE

歌词
薄汚れた網戸が
那抹有些脏乱的旧纱窗
ずっと目の奥にはまってて
还印刻在我的目光深处
青い空が見てみたくて
我想看看那湛蓝的天空
誰かに開けて欲しかった
希望有谁能打开那扇窗
求めれば求めた分だけ汚れてった
然而越是渴求 那扇窗就变得越是污浊
でも 誰かの傍にいることで
可我是要陪伴谁
私はここに在った
才存在于此的呢
ただ朝が来て夜が来る
仅仅是日复一日
ただ生まれて死にゆく
仅仅是苟活至死
そこには何の意味もない
这样的人生又有何意义
独りごちては腐った
也不过是独自腐坏罢了
床を撫でるだけの雑巾がけのように
像是擦拭地板的破旧抹布
形だけは一丁前で
只有个外在光鲜的躯壳
塵を舞い上げて吸い込んで
将扬起的灰尘吸入鼻腔
噎せ返っては一人泣いて
呛得让人咳嗽独自流泪
それでも私はどこかで
尽管如此我内心某处
ずっと愛を求めてた
仍旧渴求着那份爱啊
毎日夢を見て毎日目が覚めて
每每于半梦半醒之时
夢と現実の狭間で
在梦与现实的夹缝中
ぶら下がって足を浮かせたまんま
仍双脚悬空漂浮不定
風が吹けば吹かれた方へ流されて
让风一吹便随风缭乱
我武者羅に走った汗を
我奋力地挥汗奔跑着
ただの塩にしてきた人生も
只当作是人生的艰酸
擦り減った靴の底には
那行将磨破的鞋底
泥や石が挟まったまま
还夹杂着泥沙石子
私は生涯この靴で歩いていく
我一生都会穿着这双鞋前行
それでもあなたという光が
然而是你这束光芒
明日を照らしてくれたから
为我照亮了明天啊
毎日夢を見て毎日目が覚めて
每每于半梦半醒之时
夢と現実の狭間で
在梦与现实的夹缝中
ぶら下がって足を浮かせたまんま
仍双脚悬空漂浮不定
風が吹けば吹かれた方へ流されて
让风一吹便随风缭乱
我武者羅に走った汗を
我奋力地挥汗奔跑着
ただの塩にしてきた人生も
只当作是人生的艰酸
愛を知って
懂得了爱
生きる意味を知った
才感悟了活着的意义
专辑信息
1.心得
2.紙一重
3.それを愛と呼ぶなら - From THE FIRST TAKE
4.振り子 - From THE FIRST TAKE
5.心得 -instrumental-
6.紙一重 -instrumental-