歌词
お前はあの館であったこと、時々思い出したりする。
你有时会想起在那幢洋馆里发生的事。
きっとどんなに年月が過ぎても、俺はあの館で過ごした時間を忘れないと思う。
不管过了多少年月,我想我一定不会忘记在那幢洋馆里度过的时间。
悲しいことも、嬉しいことも全部含めて、俺とお前の過去だから...
因为不管是悲伤的事、还是快乐的事,这些全部都是我和你的过去…
勝也君、あれ、退院の日で今日だよね。
和也君,咦,你是今天出院对吧?
うん、今日は来てくれたんだ。愛。
嗯,你今天来看我啦,爱。
勿論だよ。拓也君も来るって聞いてたんだけど、一緒じゃなかったんだね。
当然啦。我听说拓也君也会来,他没跟你在一起吗?
拓也なら先に荷物を持って帰った。俺は愛と一緒に帰って来いって。
拓也拿着行李先回去了。他要我和爱一起回去。
そうなんだ。三人一緒でもよかったのにね。
这样啊。明明三个人一起回去也挺好的。
俺が愛と二人がいいから「帰れ」って言った。
我想跟爱两个人一起,所以对他说了“你快回去”
うん?
嗯?
これは冗談。でも、拓也がそうしろって言うから、俺もそれでいいかなって。
开玩笑的。不过拓也让我这样做,我觉得这样也挺好。
お前と二人で外を歩くのを久しぶりだから。嬉しい。
因为好久没跟你两个人一起在外面走了,我很开心。
そうだね。十年ぶり…だね。
是啊。暌违十年…了呢。
うん。行こう。
嗯。走吧。
手…繋ぐの?車椅子とか松葉杖とか必要ないの?
要…牵手吗?不需要轮椅或者拐杖吗?
もう平気。自分で歩ける。俺、リハビリ頑張ったから。
已经不要紧了。我自己能走。我有努力复健了。
愛と一緒に歩くために。だから、手を繋いで歩こう。
为了能跟爱一起走。所以,牵着手走吧。
分かった。辛くなったらいつでも言ってね。
我明白了。要是感到难受了随时要说哦。
ここが勝也君の部屋か。ちゃんと家具も揃えてるし、綺麗に掃除してあるね。
这里就是和也君的房间啊。家具都很齐整,也打扫得干干净净呢。
俺も入るのは初めて。
我也是第一次进这个房间。
そっか。あの事故の後に引っ越した家だもんね。
对哦。毕竟是在那场事故之后才搬到了这个家。
でも、ちゃんとこうやって部屋も家具も用意してくれてたんだ。
但是,你的家人还是像这样为你准备了房间备齐了家具呢。
おじさんとおばさんは今日いないの?相変わらず忙しいんだね。
叔叔阿姨今天不在吗?还是老样子很忙啊。
どうしても仕事の都合がつかなかったって。でも、拓也と愛がいたし、それに…
说是工作实在是走不开。不过,有拓也和爱在,而且…
それに?
而且?
俺が目を覚まして初めて喋った時、泣いてくれたから。俺はそれだけでいい。
我醒来后第一次开口说话时,你为我哭泣了。这就够了,我满足了。
おじさんもおばさんも拓也君も、みんなずっと待ってたんだね。勝也君が目を覚ますのを。
叔叔阿姨也好拓也君也好,大家一直都在等和也君醒过来。
うん。狭間の中ではずっと一人だと思ってたけど、本当は俺一人じゃなかった。
嗯。我曾以为在生死狭缝中我一直是孤身一人,但其实我并不是一个人。
みんなの中に俺の居場所があったんだ。十年も眠ってたのに、みんな忘れなかった。
大家的心中有我的容身之所。我沉睡了十年,大家却都没有忘记我。
勝也君、私この十年勝也君のこと知ろうとしな…
和也君,我在这十年里都没有想过要了解你…
ダメ。
不行。
えっ?
诶?
また謝ろうとした。顔見れば分かる。俺そんなつもりで言ったんじゃない。
你又想道歉了。看到你的表情我就知道。我并不是想让你道歉才说这些话的。
そうなんだけど。
虽说如此。
過去のことで謝るのは終わり。お前とは未来のことを話したい。
不要再为过去的事道歉了。我想跟你聊关于未来的事。
未来のこと?
未来的事?
愛、たくさんお見舞いに来てくれたけど、なかなか二人きりで話せなかった。
爱,虽然你经常来探望我,但很少有两人独处谈话的机会。
だから今日、二人きりで話せて嬉しい。
所以今天,能两人独处说上话我很开心。
そう言えばそうだね。
说起来的确是这样呢。
未来のことで何の話しようか。次いつ会うのか決めちゃう?
关于未来,要聊些什么呢?决定一下下次什么时候见面?
そうじゃない。愛分かってない。俺は話したいのは俺とお前のこれからのこと。ほら、ここに座って。
不是这个。爱,你根本没懂。我想说的是我和你从今以后的事。来,坐在这里。
うん…
嗯…
あの、近くない?
那个,是不是有点太近了?
また遠い。もっと近くてもいいくらい。俺、ずっと我慢してた。
还很远呢。恨不得再近一点。我,一直在忍耐。
ちゃんと一人で歩けるまで、ちゃんと退院するまで、ちゃんとみんなと同じ場所に立つまで、愛をキュウってするのはやめようって。
直到我能一个人走路为止,直到出院为止,直到能跟大家站在同一个地方为止,我决定忍着不拥抱爱。
キュウッてする前にちゃんと伝えたい。俺はお前が好きだ!すごく大切で、大事で、大好き!
在拥抱你之前想要好好地传达给你。我喜欢你!你对我来说非常重要,我非常喜欢你!
うん。ありがとう。私も勝也君もすごく大切だし、一緒にいると安心する。
嗯。谢谢。和也君对我来说也非常重要,跟你在一起我会感到很安心。
安心…
安心…
不満そうだね。勝也君。
你好像很不满啊,和也君。
俺と愛って恋人同士?
我和爱是恋人关系吧?
えっ、それを聞くの?
诶,你问这个?
違う?
不是吗?
うん…うんん。違わないと思う。
嗯…不,我想是没错。
だって、勝也君が好きって言ってくれて、私もそれに返したし、それにあんな状況だったけど、キスもしたし。
因为,和也君说了喜欢我,我也回答了你,而且虽然是在那种情况下,我们也接吻了。
こちに戻ってきて勝也君と一緒にいる間に自然とそうなっていてるって思ってたよ。
我觉得回到这边以后跟和也君在一起时自然而然就变成恋人了。
でも恋人といると、普通はドキドキするものなんだって言われた。安心するだけじゃダメなんだって。
但我听说跟恋人在一起时,普通来说会心跳不已。仅仅是感到安心是不行的。
それ、亜紀ちゃんが言ったの?
那是阿明说的吗?
うん。
嗯。
やっぱり。
果然。
俺も何が足りない気がする。お前と恋人同士になれたのに、今までとあんまり変わってない。
我也觉得好像缺了点什么。明明跟你成了恋人关系,但和以前几乎没变。
でもギュウを我慢してた間に、俺の好きもちょっと変わった。
但是在忍耐着不拥抱你的这段时间里,我的“喜欢”稍微有点变了。
勝也君の好き?
和也君的“喜欢”?
俺にとってお前は特別。好きはたくさんあるけど、お前の好きは全然違う。
对我来说你是特别的。虽然我有很多“喜欢”,但是对你的“喜欢”是与众不同的。
お前がいるだけであったかい気持ちになって、お前じゃなきゃダメで、お前がいるとホッとするけど不安にもなる。
只要有你在我就觉得心里暖融融的,非你不可,只要有你在我就会感到安心,但也会变得不安。
お前が他の誰と二人でいるのを見ると苦しい。もしかしてこれで好きじゃないのかな。
看到你跟别人单独相处就会感到痛苦。难道这种心情不是“喜欢”?
うんん、当てると思う。
不,我觉得就是“喜欢”。
他の誰かと同じ好きじゃ嫌なんだ。特別で一つだけの好きがいい。愛の俺への好きはそう言う好き?
我不要跟别人同属于同一种“喜欢”。我想要特别的,独一无二的“喜欢”。爱对我的“喜欢”是这样的“喜欢”吗?
特別で、一つだけの、恋人の好きだよ。
是特别的,独一无二的,对恋人的“喜欢”哦。
俺の目、見て、愛。
看着我的眼睛,爱。
愛の言う好きは俺と同じ好きになれる。俺と同じになってくれる?
爱所说的“喜欢”和我的“喜欢”能成为同一种“喜欢”?你愿意变成同一种“喜欢”吗?
えっと…
呃…
ダメ?
不行吗?
ダメとかそう言うじゃなくて、私は勝也君がそんな風に考えてるなんて思ってなかったの。
不是说不行啦,我从没想过和也君你有这样的想法。
抱きしめられても、勝也君の方がいつも落ち着いてで動揺してるのは私だけなのかなって思ってた。
就算被抱住,和也君也一直都很冷静,我还以为只有我在动摇。
ドキドキしてた?
心跳不已?
当たり前だよ。安心するのも本当だし、ドキドキするのも本当。
当然了。我是真的感到安心,也是真的心跳不已。
でも、それを全部伝えるのは恥ずかしいでしょう。
但是,把这些全说出来很让人害羞吧。
そうなんだ。よかった。じゃ、もうキュウってしていい?恋人同士のキュウもチュウも、たくさんしていい?
这样啊。太好了。那么,我可以拥抱你了吗?我可以做很多恋人间的亲亲抱抱了吗?
えっ?今するの?
诶?现在吗?
うん。ダメ?
嗯。不行吗?
今すぐにはちょっと、もうちょっと段階踏んでって言うか…
现在马上的话有点,怎么说呢,要更循序渐进…
段階?どうしたら段階を踏めるの?
循序渐进?要怎样做才是循序渐进?
えっと、今までよりもさらに仲良くなって、ドキドキして、そうなったらするんじゃないかな。
呃,关系变得比现在更好,变得心跳不已之后再做?
じゃ、ドキドキしよう。どうしたらドキドキする?
那就变得心跳不已吧。要怎样做才会心跳不已?
へっ…どうしたらって、今でも十分ドキドキはしてるんだけど。
诶…你问我要怎样做、我现在就已经很心跳不已了。
何で?
为什么?
勝也君にキスされるんじゃないかと思うと、そりゃドキドキするよ。
一想到要被和也君亲吻了,就很心跳不已啊。
じゃするふりする。
那我们就来假装。
あぁ!何?
啊!做什么?
ベッドに押し倒して、キスをするふり。
把你推倒在床上,假装亲你。
段階飛ばしすぎだよ!
你跳过太多阶段了啦!
飛ばしてる?じゃ、どう言うのがいいの?
太跳跃了?那,我该怎么办呢?
手を握るとか?
先牵个手之类的?
おぉ…
这样?
この体勢で手を握るのはなんか…
在这个姿势下牵手有点…
違うの?じゃ、どうしたらいい?
不对吗?那,该怎么办呢?
じっと見つめ会うとか…
凝视着对方之类的…
じっと?うん…顔、真っ赤。
凝视?嗯…你的脸,好红。
あ、当たり前だよ!もう、心臓が張り付きそう。
那、那是当然啦!心脏都快破裂了。
じゃ、キスしてもいい?
那,可以亲亲了吗?
せめて五分にしよう?
至少亲在脸颊上吧?
うん。
嗯。
お前のほっぺた、柔らかい。
你的脸颊,好柔软。
そう?それはいいんだけど、普通に座ろう?
是吗?这个怎样都好啦,我们先普通地坐好吧?
何で?この方が顔がよく見える。
为什么?这样子更能看清你的脸。
俺が今世界で一番美味いの近くにいるんだなんて感じがする。
有种我现在在全世界离你最近的位置上的感觉。
それは、これからはずっとそうだよ。だって、恋人同士なんだし。
那是…从今以后一直会是这样啦。因为,我们是恋人嘛。
好き〜すごくすごく好き〜何でだろう。苦しいけど、嬉しい。
喜欢你~非常非常喜欢你~为什么呢,很难受,又很开心。
久しぶりにキュウってしてるのに、今までと全然違う気分になる。ごめん、何?
久违地抱住了你,但是体会到了跟至今为止完全不一样的心情。这是、什么?
こんなにぴったりくっついてるのに、もっともっとお前とくっつきたくなる。キュウってしたくなる。
明明贴得这么紧了,但是还想更加更加贴近你。想要抱紧你。
そんなこと言われたら怒れないよ。
你说这种话我就生不起气了。
キュウってしちゃう、ダメだった?
不可以、抱抱吗?
うんん、じゃこれは恋人同士のキュウだね。
可以哦,那这就是恋人间的抱抱了。
そっか。これが恋人同士のキュウなんだ。苦しいのに幸せ。すっごく不思議。
这样啊。这就是恋人间的抱抱啊。难受却又幸福。非常不可思议。
うん。私も幸せだよ。勝也君。
嗯。我也很幸福哦,和也君。
愛?
爱?
何?
什么事?
それからどうしたらいい?
接下来该怎么办才好?
これから?どうしたらいいって...手を握って、五分にキスして、ギュウってしたから次は…
接下来?问我怎么办…牵了手,亲了脸颊,拥抱过后,接下来是…
してもいい?
可以吗?
うん。いいよ。
嗯。可以哦。
おでこ?
亲额头?
散々散らされたから、お返し。今口にチュウすると思った?そう言う顔してた。
被你耍了这么久,所以我要报复你一下。你以为我要亲吻嘴唇?你一脸这样以为的表情呢。
思ったよ。
我以为你是要亲嘴唇。
だからすごくしたかったけど、我慢した。ドキドキした?
所以我虽然很想亲嘴唇,但是忍耐住了。心跳不已了吗?
もう!
真是的!
ごめん。でも俺、お前にたくさんドキドキしてほしい。
对不起。但是我,想要让你更加心跳不已。
もっと俺のこと好きになってほしいし、もっともっとキスしたいから。
希望你能更喜欢我,我想更多地亲吻你。
キスする度にこんなにドキドキしてたら心臓がもったないよ。
每次接吻都这样心跳不已的话心脏受不了啦。
俺もすごくドキドキしてる。愛可愛い。好き!大好き!
我也很心跳不已。爱真可爱。喜欢!超喜欢!
たくさん話をして、たくさんキスしよう。そうしたら離れていても、絶対お前を近くに感じられる。
来说更多的话,更多地亲吻吧。这样一来就算我们分离了,也一定会感觉你就在我的身旁。
もう一人じゃないってこと、絶対忘れたりしないから。だから一緒にドキドキしよう。
我绝对不会忘记我已经不是一个人了。所以一起心跳不已吧。
专辑信息