歌词
退屈だよ 君の言叶も 大好きだったはずの诗も
真是無聊 你的話 還有本來十分喜愛的詩句
何もかも全部嘘に见えて 虚しくなるよ
這一切看起來都像一個謊言 變得如此空洞
例えるならそう 昨日までの仆を
舉例的話 就像是要將直到昨天的我
バラバラにして壊してしまいたいほど 自分が嫌になるんだ
支離破碎地毀壞般 討厭自己
笑ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
不如將緊緊牽住的手指 撕扯掉
君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
現在映在你眼中的 我並不是真的
まだ気付かない夜は 明けない
未察覺到這點的夜晚 不會迎來天明
暧昧だよ 仆の言叶も 大切だった想いさえも
真是曖昧 我的話 還有重要的思念
何一つ确かな事なんて 分からないから
連一件能夠確定的事 都不存在
この世界もそう さかさまだよ もう
這個世界也 已經顛倒
君の嘘も本当も全部 今はどうだっていいんだ
你的所有謊言和真實 現在已無所謂
嫌ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
再討厭一點 對這樣的我 感到無趣的話
壊していっそ その指で 仆の喉を溃してよ
就乾脆毀壞 用你的手指 刺過我的喉嚨
君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
現在映在你眼中的 我並不是真的
叫ぶ君の声はもう 届かない
你的呼喊聲 也已聽不見
仆の声もそう さかさまだよ 全部
我的聲音也 已經全部顛倒
「君なんてもういらない どうぞお元気で さようならもう大嫌い」
「我已經不需要你了 請多保重 再見我最討厭你了」
ー爱してもっと こんな仆を くだらないって思うなら
多愛一點 對這樣的我 感到無趣的話
ー握ってそっと その指を 暖めてほしいんだ
再握緊些 希望你再溫暖我的手
笑ってもっと こんな仆を くだらないって思うなら
再笑一下 對這樣的我 感到無趣的話
繋いでぎゅっと その指が 千切れ落ちてしまうほど
不如將緊緊牽住的手指 撕扯掉
君の眼に映ってる 今の仆は伪物だと
現在映在你眼中的 我並不是真的
明日笑えるまで 眠ろう
直到明天能笑得出的時候 先睡吧
专辑信息