歌词
編曲:宮崎誠
話したくないことは話さない
不想说出的话一定不会说
あの日そっと胸に閉まったんだ
那天便不经意间紧闭在心中
むずかがゆい ところ
瘙痒难耐的地方
離したくないものは離さない
不想放开的事情一定不会放开
この拳を開いたとき
这紧握的手松开之时
それはさよならになるかな
是否就会变成别离了呢
君しかいないことは変わらない
你是唯一这件事不会改变
だけどちょっとだけだよ、ほらごめんね
但只是稍微一会儿、那个我很抱歉
すぐに帰ってくるから
很快就会回来的
巻き戻したって もうどうしたって
就算将其倒带 也无论如何都会
仕方ないもんな未来は
变为无可奈何的未来
胸のファスナーが錆び付いてしょうがない
心中的拉链都已经锈迹斑斑难以触动
春風に泣いて笑って恋して
在春风中肆意哭泣欢笑相恋
やっぱこうして全部脱いで
果然像这样把全部抛到脑后
七色に染まるよ
染上七彩的颜色
さくらも開いちゃいなさい
樱花也会在面前盛开
身体いっぱいに感じたい
让身体一个劲的感受到吧
哀しみや憂い迷い不安
悲哀犹豫迷茫不安
その類のもんは特に否定はしないから
诸如此类的事我不会特意去否定
受け止めていたいだけ
只想将其承受下来
さぁどこへゆこうか?
来一起到哪里去吧?
「話し足りない事はない」
「没有什么聊不完的话」
そんな寂しいことはどうか言わないで
不要说出这么让人寂寞的话嘛
さらけ出しの美学ってもんで?
暴露的美学之类的?
そんなのあるか知らないけど
那种事我也不知道到底有没有
立ち止まった手前、僕らって
停滞在眼前的 我们啊
今ここにいる意味だとか
如今在这里的意义之类的
考えちゃうけど“今”はもう今はない
仔细考虑一番 但“现在”也只有现在了
春風に泣いて笑って恋して
在春风中肆意哭泣欢笑相恋
もっとこうして全部捨てたら
更加的像这样将其全部舍弃
何色に染まるの?
会染上什么颜色呢?
さくらの色変えちゃいなさい!
就变成樱花的颜色吧!
まだ知らない自分次第
毕竟全部都由未知的自己决定
今はまだ耐えられない変えられない
现在依旧无法忍耐无法改变
やってらんないそんなこたいつか
已经做不下去那样的事也总有一天
忘れてしまうもんだ
会被自己忘掉的吧
前を見ていたいだけ
现在只想要看着前方
さぁどこへゆこうか?
我们一起到哪里去吧?
ラララ…
啦啦啦…
さぁどこへゆこうか?(どこでもいいかな!)
来一起到哪里去吧?(哪里都可以吗?)
さぁどこへゆこうか?(どこでもいいかな!)
来一起到哪里去吧?(哪里都可以吗?)
さぁどこへゆこうか?(どこでもいいかな!)
来一起到哪里去吧?(哪里都可以吗?)
それじゃあ、どこでもいいか!?
那么就、哪里都可以吗!?
(それだ!どこでもいいんだ!!)
(就是这样、哪里都可以啊!!)
泣いて笑って恋して
在春风中肆意哭泣欢笑相恋
やっぱこうして全部脱いで
果然像这样把全部抛到脑后
七色に染まるよ
染上七彩的颜色
さくらも開いちゃいなさい
樱花也会在面前盛开
身体いっぱいに感じたい
让身体一个劲的感受到吧
哀しみや憂い迷い不安
悲哀犹豫迷茫不安
その類のもんは特に否定はしないから
诸如此类的事我不会特意去否定
受け止めていたいだけ
只想将其承受下来
あぁ 風が吹いたら
啊啊 微风吹拂的时候
さぁどこへゆこうか!
就来一起到哪里去吧!
专辑信息