歌词
誰もが信じた そう思い込んだ
自以为谁都相信了
It's justice, It's the best, This is order.
这就是正义,这就是最好的,这就是秩序。
ただ右に倣っていた
然而只是在效仿右边
ずっと“正しさ”の檻に守られていた
一直坚守这“正义”的牢笼
その影の不遇に気付くまでは
直到不走运地察觉到那个身影
重なるウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个
誰かのルールはいらない
无需任何人的规则
いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战
何を信じれば?なんて導きはないならもうこの手で掴め
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢
探し続ける 真実へたどり着くまで It's only truth for me
继续寻找 直到找到真相 对我来说这就是事实
誰かの為の Love 誰かの Hate
为谁而爱 为谁而恨
It's fine line, It's fine line, Nothing good or bad.
这就是最佳,这就是最佳,没有好坏.
紙一重の世界
相差无几的世界
何かの犠牲の上にしか得られるものがないなら
如果牺牲什么就能得到什么
僕らはどうすればいい?(Wow oh oh)
我们该如何做?(Wow oh oh)
廻る因果の果て 正義は一つじゃない
因果轮回的尽头 正义却不止一个
気付いた時 始まる
察觉之时就是开始
曲げられない想いがあるなら避けられない the fight for life
如果有无法扭曲的想法就不能逃避 终生为之战斗
探し続けてた真実なんてもうどこにもないなら
如果一直寻找的真相已经不复存在
この残酷で貪欲で冷たい世界 もう終わらせて
就让这残酷贪婪而又冰冷的世界结束吧
与えられた真実は捨てたはずなのに
明明应该舍弃被给予的真相
一つの見方で価値 決めつけていた
以一己之见决定价值
自分で作り上げてしまった檻を壊して
毁坏自己亲手创造的牢笼
この残酷で脆弱で美しい世界を さぁ踊ろう
将这个残酷脆弱而又美丽的世界一并舍弃 来吧舞蹈吧
ウラオモテ一つ 価値観は一つじゃない
重叠的正反面只有一个 价值观却不止一个
誰かのルールはいらない
无需任何人的规则
いつの間にか嵌められていた枷は壊して to declare war
不知不觉间被镶上的枷锁坏了 向世界宣战
何を信じれば?なんて導きもいらない 今 辿り着いた
如果非要相信什么?如果没有引导 就用这双手紧紧抓牢
自分だけのこの価値観だけがリアル もう迷わない
只有自己的价值观才是真实的 已经不会再迷失了
专辑信息