歌词
月明かりが 世界を照らして
月光皎洁 照亮世界
耳鳴りは 鳴り止まないまま
耳鸣依旧 未曾停歇
生まれ落ちた 言葉も知らずに
出生坠地 不知言语
溢れ出した 音を奏でるだけで
溢出之音 仅将其奏鸣
いっそ 消してしまっていいと思えたの?
是否认为 不如干脆一切都消失才好
- What are you looking for? -
在寻找着什么
- You cannot escape from here. -
永远无法逃离
落ちる<理想鄉(Éden)>
坠落的理想乡
夢見たものは空想で
梦中所见仅为空想
紡いだ音も脆く崩れ去った
编奏之音也脆然崩塌
枯れた声で 叫んでみても応えない
已经嘶哑的声音 如何呐喊也无人回应
暮れる世界に
日落后的世界
誰かの面影を 探しているの
又在找寻,谁人曾几何时的容颜
塗り潰した 偽りの街で
虚假满饰 街道之中
逆さまの星を 見下ろした
向下俯视 倒置星河
交わらない 赤く続く路
赤红之路 平行绵延
奪われゆく音に 耳を澄まして
尽力倾听 渐消却之音
- Don't hide from the truth. -
不要隐瞒真实
- Truth in out there. -
真相就在这里
- Do not seek. You find. -
觉察不必探寻
狂れた理念 抱いたものは形骸で
已然疯狂的理念 拥抱之物仅为形骸
約束の鐘虛しく響いた
誓约之钟也空虚地鸣响
歪む夜空
已经扭曲的夜空
翳した手を通り抜ける
透过遮挡光芒的双手
青い光に
青蓝色的光束
あの日の思い出を
又在追逐,
追いかけてたの
那些曾几何时的回忆
ひび割れた赤い月
龟裂破碎的赤色之月
罪を忘れた人の笑い声が
忘却罪恶的无畏之笑
失しってしまった あの日々も
已然失去的珍视之日
いっそ 消してしまっていいと思えたの
是否觉得 不如索性一切都消失才好
- Truth lies at the bottom of a well. -
真实长眠泉底
- Change before you have to. -
在必须前改变
- Without haste. But without rest. -
不匆忙,但不停息
堕ちる<熾天使(Séraphin)> 黒い静寂の向こう側
坠落的炽天使 逐步落向幽黑静寂
終わりゆくもの 一人眺めてた
渐渐消逝之物 也仅为一人眺望
落ちる<理想鄉(Éden)>
坠落的理想乡
夢見たものは空想で
梦中所见仅为空想
紡いだ音も脆く崩れ去った
编奏之音也脆然崩塌
枯れた声で 叫んでみても応えない
已经嘶哑的声音 如何呐喊也无人回应
暮れる世界に
日落后的世界
最後の<練習曲(Étude)>を
永远歌唱,
歌っているの
这最后的练习曲
Here with my damaged ideals and never turn around
我有着受损的理想但绝不回头
The sky begins to fall apart into fragments
那天空也开始化作碎片
As I close my eyes and try to find the place
当我闭上眼时,仍在奋力寻找,那存在于
In my dreams
梦想的地方
专辑信息
1.world étude(TVsize)
2.world étude