歌词
编曲 : 玉木千尋
キミと会った瞬間 何もかも変わったんだよ?
难道在遇见你的瞬间,我的世界就注定会被改变?
あの頃はそんなことさえまだわからなくて
那个时候并没有发觉到自己的心意
黄金(こがね)色したポプラの道
金黄色的白杨之路
乱反射する感情が まぶしく揺れ動くたびに
每当内心动摇的时候,感情就无法遏制地反射而出
戸惑っていたんだ
好慌乱啊,不知道该怎么办
木枯らしに吹かれながら 不器用すぎた僕らは
寒风吹拂过木讷的我们
夢をギュッと握りしめ 未来ばかり見てた
手中紧握梦想,披荆斩棘向梦想进发
言えなかった言葉 今も 胸がチクリと痛むよ
那些无法表达的话语在心中隐隐作痛
遠く幼いRegret この空に放つよ 高く高く
过去的懊悔就让它在高远天空中绽放吧
本音言った瞬間 世界って変わっちゃうかな?
如果变得真诚的话世界会不会改变呢
そんなことないって ムキになって言ってくれた
你生气地否认这样的事情
あの日と同じ風のにおい
风中弥漫着和那天一样的气息
くじけそうな日 今でも僕の背を優しくそっと
即使生活再艰难也要温柔地对待啊
押してくれるようで
仿佛在激励我
さみしさを隠すように 舞い踊る落ち葉の上
想要让寂寞随着飘落的秋叶一同逝去
わざと音を立てながら 踏みしめて歩くよ
一边故意大声激励自己,一边一直向前前进吧
ずっとみんなではしゃいでいられるって思ってた
一直觉得大家可以永远在一起玩耍
遠く幼い日々を すり抜けた光に手をかざすよ
用手紧紧握住穿越过年幼时光的光芒吧
「大人になる」それはきっと
一定会成长的
傷つくことに慣れてしまうことじゃないよね
并不是习惯了受伤
泣けちゃうよ でも笑うよ
有时也会哭和笑
光 キミのもとへと 届くように
为了成为到达你身边的光
Ah セピアに染まるポプラの道
啊,染上了深棕色的白杨之路
乱反射する感情が まぶしく揺れ動くたびに
每当内心摇曳的时候,各种心情在心中宛如小鹿乱撞一样
戸惑っていたんだ
不知道该怎么应对
誰かのせいにするより 何かを悔やむことより
比起埋怨他人和追悔莫及
ひとつひとつ受け止めて ちゃんと傷つきたい
即使遍体鳞伤也想要一直好好的
木枯らしに吹かれながら 不器用すぎた僕らは
懵懂的我们伫立在寒风之中
夢をギュッと握りしめ 未来ばかり見てた
怀抱梦想,向着未来
きっと笑って進んで行けるはずだって思うの
一定能欢笑地前进
あれは希望のReflect この空に放つよ 高く高く
希望的回响在这片旷阔的天空中绚烂地绽开了
高く高くもっと どこまでも
一直到那悠远的天穹
专辑信息