歌词
編曲: 斉藤裕也 from STRIKERS
何を成せばよいのでしょうか
应该完成什么?
迷いながら…紺碧を拓く
迷茫中.....开拓大海
優雅に振舞うとは 振れない羅針持つこと
举止优雅 不会摇摆的指南针
I'm just a fighting ship on the sea
我只是海上的一艘战舰
戦いという避けられぬ責務の彼方へ征く為
为了超越不可避免的战斗责任
放つ榴弾が貫くのは絶望の纏う装甲
发射的炮弹贯穿充满绝望的装甲
We were made for the peace
我们为和平而生
心の持つ意味とはきっと
内心中所拥有的意义一定是
海図なんだと…瞳は気付く
海洋地图什么的...用双眼来察觉
礼節を尊ぶとは その答えを知る術
所谓尊重礼节 这就是知道答案的方法
I'm just a fighting ship on the sea
我只是海上的一艘战舰
戦うのは壊れゆく希望を護っていく為
战斗是为了守护那即将破碎的希望
紅蓮の炎舞う 砲弾の海も決して阻めない航路へ
红莲花的火中飞舞 向着炮弹之海也绝不阻挡的航路
We were made for the peace
我们为和平而生
航海を続けて 辿り着きたい場所
航海将继续 前往想到达的地方
誰もが笑いあう 争いのない日々という港へ
谁都会微笑以对 向充满和平日子的港口
だからお仕えします 大切な人々の未来に
所以让我来服侍重要的你 人们的未来
この身、捧げて尽くす
将此身为你奉献至尽
I'm just a fighting ship on the sea
我只是海上的一艘战舰
気高さは、その理想を誇る強さの証明
所谓高贵、是那理想与自豪的坚强之证
紅蓮の炎舞う 砲弾の海も決して阻めない航路へ
红莲花的火中飞舞 向着炮弹之海也绝不阻挡的航路
We were made for the peace
我们为和平而生
专辑信息
1.Pro Tanto Quid Retribuamus
2.悠久のカタルシス ~ベルファスト ver.~