歌词
ヘッドホンをして はじまりの合図がかかると
带上耳机 发出开始的信号
耳のなかに流れくる クリックとギターの音圧
耳朵里听到的 是嘀嗒声与吉他的音压
何度やってても ワクワクしてるこの瞬間
无论试过多少次 都令人兴奋不已的这个瞬间
どんな人に会えるのかな 沢山の感情とリンクしてく
会和怎样的人们邂逅呢 满怀着这样纷杂的思绪
そう 楽しい歌もあるでしょ
你看 也有快乐的歌曲存在吧
切なくて思わず 涙こらえたり
即使难过也不由得忍住了泪水
それがたったの5分の中に 詰まってる
这样的感情就包含在短短的五分钟里
たくさんの気持ちを詰め込んで 歌にのせていくんだ
让歌声乘载着这许许多多的感情传达给你
小さなスタジオに今はひとり
虽然小小的录音室里的我如今孤身一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但是歌曲的另一端有你在等待着
いつの日かライブで どんなふうに歌おうかな
在某一天的演唱会上 要用怎样的感觉来歌唱呢
みんなと過ごした思い出増やして
与大家在一起的回忆又增加了之后
どんな曲に育つのかな
又会蕴育出怎样的歌曲呢
どんな環境で この歌を今きいてますか?
现今的你是在怎样的环境里听着这首歌呢
ひとりですか? ふたりですか?
是孤身一人 还是成双成对
それとも みんなとなんでしょうか?
亦或是和大家在一起呢
そう 楽しい人もいるでしょう
你看 也有快乐的人存在吧
切なくて思わず 泣いちゃった人も
但也有悲从中来不禁落泪的人
それがたったの5分の中で おこるんだよ
这一切都发生在短短的五分钟里
不思議だよ 私がこの場所で歌ってるだなんて
真是不可思议 我正在这个地方歌唱着
どこかでこの曲がきかれてたり
也许这首歌在什么地方被人听着
誰かがこの歌を口ずさんでたり
也许这首歌正在被某个人哼唱着
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处异地 心与心依旧紧密相连
嬉しい、楽しい、寂しい 気持ち全部が
无论是高兴快乐还是寂寞之情
この場所で繋がってる
都在此处相接
私がいつか聴いてた曲も こうして生まれて
我一直在听着的歌曲也是这样诞生的
気付けばそっと 近くにいてくれたんだろうか
回过神来发现自己也在不知不觉之间到达了这个地方
誰かの気持ち代わりに歌うなんて 大きなことは
虽然做不到代替某人的心情而歌唱这样伟大的事情
出来ないけど 寄り添えるような曲になったら~
但若能因这首歌而让彼此更接近的话…
たくさんの気持ちを詰め込んで 歌にのせていくんだ
让歌声乘载着这许许多多的感情传达给你
小さなスタジオに今はひとり
虽然小小的录音室里的我如今孤身一人
だけど曲の向こう君が待ってる
但是歌曲的另一端有你在等待着
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处异地 心与心依旧紧密相连
嬉しい、楽しい、寂しい 気持ち全部が
无论是高兴快乐还是寂寞之情
この場所で繋がってる
都在此处相接
歌おう あ~
放声高歌吧
別々の場所でも心はね 繋がってるんだ
即便身处异地 心与心依旧紧密相连
嬉しい、楽しい、寂しい 気持ち全部を
无论是高兴快乐还是寂寞之情
込めて歌う 君に向けて
面对着你 满怀感情地歌唱
込めて歌う この場所から
就从这里开始 满怀感情地歌唱
专辑信息