歌词
まだ春と呼ぶには遠い
距春天到来还为时尚早
風の香りあつめて
收集着清风中的芬芳
隣を過ぎるその声に
从隔壁传来的那声音
胸が音をたてた
在心中绽放
不確定式の未来には
那无从知晓的未来·
どんな色の
是什么颜色的呢
名前をつけて呼ぼう
为它起个名字吧
はにかむ横顔
那害羞的侧脸
眩し過ぎるから
正因太过耀眼
きれいな旋律になって
幻化成曼妙的旋律
そっと会いに行きたいよ
想要悄悄地去见你呀
変わる景色 どうしよう
变幻无常的这景色 该怎么办呢
うまく描けなくて
无法切实描绘那份绚丽
空から零れて落ちた
只能从空中凋零飘落
光を抱きしめた
将光芒拥入怀中
明日になれば わかるかな
等明天到来后 一切就会了然吗
でもあと少しだけ 見ていたい…
但至少 还想再看一眼·
ページをめくる指先に
翻动书页的指尖旁
おどる文字のざわめき
那悠然起舞着的文字的喧嚣
まるで私の鼓動みたい
宛如我内心的躁动
読み解けずいた
太过晦涩难懂
甘いコーヒーに混ざっていく
与甜咖啡混合的
この切なさ
那份悲伤
ぐるぐる冷ましても
即使再怎么反复冷却
心に溢れて
也无法深藏于心
君しか見えない
只呈现在你一人眼中
いつかの映画みたいな
仿佛什么时候的电影般
ハッピーエンド思い出す
不禁浮现出幸福结局·
ふたりという物語
名为我们二人的故事
始めても良いのかな どうなるの…
可以开始吗 会怎么发展呢...
ひとり微睡む 電車の中 君
独自在电车里轻寐的你
イヤフォンの向こう響くMusic
耳机的对面响起的音乐
いつか一緒に聴きたい
想要有一天与你共同倾听
いますぐ伝えたくなる
现在就想告诉你
言葉のその宛ては
辞藻里的那些意义
ひとつしかない“好きだよ”と
只有一句“我喜欢你”
声にしたくなるよ
想要向你告白
きれいな旋律になって
幻化成曼妙的旋律
いま 会いに行きたいよ
现在就想去见你
変わる景色 染まってく
变幻无常的景色 渐次渲染
焦がれてゆく想い
那逐步焦虑的思念
秘密じゃいられない
决不能成为秘密
特別な距離へと ねぇ、行くよ
向着特别的距离 呐,走吧
专辑信息