歌词
蝉の声を聞く度に
每到聆听蝉鸣时
目に浮かぶ九十九里浜
眼前便浮现出九十九里海滨
皺々の祖母の手を離れ
松开了祖母皱巴巴的手
独りで訪れた歓楽街
独自来到那条欢乐之街
ママは此処の女王様
妈妈是那的女王
生き写しの様なあたし
我便从妈妈的模子里倒印出
誰しもが手を伸べて
每个人都向我伸出了手
子供ながらに魅せられた歓楽街
那里是即便孩童亦被魅惑的欢乐街
十五になったあたしを
丢下了十五岁的我
置いて女王は消えた
女王在这条街消失
毎週金曜日に来ていた
大概是和每周五来的男人
男と暮らすのだろう
一同生活去了吧
「一度栄えし者でも
盛者
必ずや衰えゆく」
必衰
その意味を知る時を迎え
领悟它的意思的时候
足を踏み入れたは歓楽街
我却仍旧涉足欢乐街
消えて行った女を憎めど夏は今
虽憎恨那个消失的女人
女王と云う肩書きを誇らしげに掲げる
但我如今自豪地顶着女王的头衔
女に成ったあたしが
成为女人的我啊
売るのは自分だけで
出卖的是我自己
同情を欲したときに
希冀同情的那刻
全てを失うだろう
便失去一切了吧
JR新宿駅の東口を出たら
从JR新宿站东口出
其処はあたしの庭
那里就是我的庭园
大遊戯場歌舞伎町
大游戏场歌舞伎町
今夜からは此の町で
今晚起在这个地方
娘のあたしが女王
女儿我便是女王
专辑信息