歌词
编曲:椎名林檎
建立在主义之上达成利益之时
主義をもって利益を成した場合は
买卖便被赋予超出谋生的意义
商いが食い扶持以上の意味を宿す
就算同时重视义务与权利双方
義務と権利双方重んじつつ飽く迄
说到底却是想模糊两者的比例
両者割合は有耶無耶にしていたい
外行人也好内行人也罢
玄人衆と素人衆
众人啊请让我倾听褒贬不一的声音
皆の衆賛否両論 頂戴
退而求其次什么的太过庸俗
置きに行こうなんぞ野暮
每每我总想展现出新的本领
新しい技毎度繰出したいです
纵使痛苦但我能理解你
苦しくとも僕には理解っている
你和我一样一个人活着
貴方も同じ様に一人生きている
将宇宙因式分解之后
宇宙を因数分解したとこで
只剩自由和孤独
自由と孤独だけが
等待着我们了吧
待っているんでしょう
既是外行人也是内行人
玄人でと素人で
既是劳动者也是生活家
労働者で生活者の侭
请让我保持有趣且古怪
おもしろおかしく居させて
惹人烦的角色
煩わしい役
每每我都想承包
毎度請け負いたいです
纵使空虚 每当想起你
虚しくとも 貴方を思うたび
我便获得了救赎
僕は許されて行く
联结起梦想与现实
夢と現を結わえて
一定 是的是怀抱着浪漫
きっと そう浪漫抱えたら
拨动起算盘
算盤弾いて
瞄准两极的正中射击
両極のど真ん中狙い撃て
拜托了请给我勇气
お願い勇気をくれ
面对多疑的对手 无论何时
疑わしい相手なら何時だって
自身必须不断进化不是吗
自分ずっと進化したいよね
核对答案 愈加了解你
答え合わせ 貴方を知るほど
我愈走上正轨
僕は正されて行く
并非抛弃之物
捨てたものじゃない
只为生存下去
ただ生きようと
管弦打编曲:村田陽一
Piano:ヒイズミマサユ機
Bass:鳥越啓介
专辑信息