歌词
泣かないと決めていた
已经决定了不再哭泣
ずっと分かっていたんだ
我一直都是明白的
離れるときが来ると
总会迎来离别的时刻
思い出が僕の心に
回忆起过往
寂しさを幾つも運んでくるんだ
心中又多了几份寂寞
いい加減飽きたはずの
明明差不多该厌倦了的
戯けたやり取りさえ
像笨蛋一样说笑打闹的日子
今更ちょっと恋しくなる
现在却让人有些怀念
まるで最後を忘れたように
简直就像忘记了我们的最后那般
いつも通り笑うほうが
和往常一样露出笑容
よく似合ってる
才更加合适吧
僕らはただ探し続けてた
我们只是不断地寻找着
誰でもない唯一の自分を
独一无二的自己
それは昼間に浮かぶ星のように
那就像昼间漂浮在空中的星星
見えなくてもそこにあるもの
就算看不见也确实存在于那里
始めから僕ら持っている
最初就被我们握在手中的
かけがえないもの
无可代替的东西
磨いていくその先でいつか
只要不断磨砺自己
きっと見つかる
就总能看见前方
繰り返し覚えた歌が
无数次重复而记住的歌
染み込んだメロディーが
铭记于心的旋律
身体中を巡ってく
游走于身体中
ひとつ残らず焼き付けるよ
一个不漏的刻上烙印吧
代わりのない
无可代替
僕の帰る場所を
我们的归处
時に傷つき
被时间划伤
癒えない心を持ち寄っては
带着无法痊愈的心
朝が来るまで語り明かした
彻夜交谈直至天明
少しだけ軽くなった身体に
把希望倾注进
希望を注いで
稍稍变轻了的身体中
また何度でも追いかけたね
无论多少次我都会追随你啊
今夜僕はここを発つ
今晚我会从此处出发
積もる寂しさを背にして
背负起堆积如山的寂寞
全部言葉にしなくたって
不需要过多的话语
頷く君を見れば分かる
看见对我点着头的你就能明白
これまでの時間が
至今为止的时间
僕らに与えた光は
给予我们的光芒
誰にも遮れやしないよね
绝不会让任何人将其遮盖
きっと大丈夫
一定没关系的
始まりは独りぼっちだった
因为最初我也曾是孤身一人
そしてまた今日一人歩いていく
于是今天再次独自迈出步伐
でも背負った荷物の中に
但背负着的行囊中
宝石のような日々が詰まってる
塞满了如宝石一般的时光
もう孤独じゃない
已经不再孤独了
この胸を灯し続ける光が
毫无疑问你就是
紛れもなくそれは君だ
将我的心不断点亮的那束光
いつまでもずっと
无论何时一直
专辑信息