歌词
君の目から零れ落ちるもの、なんでしょ?
从你的眼中落下的东西,是什么呢?
悲しい時や嬉しい時に零れ落ちるものなのでしょう
不论是悲伤的时候还是开心的时候会落下的是什么呢
それを見ながら思う気持ちは、なんでしょ?
看到此情此景时心中所想的,又是什么呢?
悲しくも嬉しくもないのに、僕も零してる
明明既不悲伤也不高兴的我,却也落下了什么呢
そんな風にすべてを初めてに思えたら
きっと泣き虫の現在も 輝き出すよ、たぶん
如果就像这样将一切回到最初的话
それは悲し涙 嬉し涙 重力は友達、真っ逆さま
大概,就算是现在的这个哭鼻虫,也一定会熠熠生辉吧
後(のち)に出来たそれを 優しさ模様と言ってみたよ
君を思う 愛し涙 重力に逆らう 水玉様
这是悲伤的眼泪 开心的眼泪 重力也成了朋友,完全颠倒了过来
今日もぼくらのお目めでスタンバイ。ご苦労様!
在此之后能做到的这些 就先将它叫做温柔的样子吧
そう言えばしばらく見なくなったね
想着你的 可爱的眼泪 逆着重力的方向的 泪珠儿
そう言えば泣いてる君も可愛いよ
今天也请在我们的眼中准备着吧。辛苦了哟!
君の水玉様が見たくて歌作るよ
もだもだする この気持ち、なんでしょ?
这样说的话暂且是看不见了呢
それは悲し涙 嬉し涙 零した僕らが 拾った強さ
这样说的话哭泣着的你也很可爱呀
いつの間にか消えた なんとか模様…、ってなんだっけ?
还想看看你的泪珠儿所以决定写歌
手を繋いで 歌を唄う 重力に逆らう 人間様
这种思绪纷乱的心情,是什么呢?
今日はどんな歌で強がってみようかな?
いつか僕の髪が全部抜けてしまって
这是落下了悲伤的眼泪 开心的眼泪的我们 捡起来的坚强
君の歯も全部抜けてしまったその時も
不知何时消失了的 什么什么的样子…,诶是什么来着?
踏ん張っていられるように
紧紧牵着手 唱着歌儿 逆着重力的方向的 人类啊
嬉し涙 愛し涙 零した僕らが 捨てた弱さ
今天又是伴着什么样的歌儿试着坚强起来呢?
なんとなくで思い出せるそれでも良い君の歌
口を繋ぎ 君に伝う 引力に従う 恋人様
希望即使某天我的头发都全部掉光了
なんとなくを君が塗り替えて ほらまた笑えるように
你的牙齿也全部掉光了的时候
专辑信息