歌词
ヤンデ恋歌
ヤンデ恋歌
作词:ダラリ
作詞:ダラリ
编曲:れれれP
作曲:れれれP
唱:鏡音レン
編曲:れれれP
天空 灰暗 雲的行蹤 飄忽詭譎
唄:鏡音レン
簡直就 像我的心一樣呢 相同呢
滴答 落成一束的 水滴
空は 灰色 雲行きも あやしく
那是天空的? 我的? 哪個?
まるで ボクの心みたいだね 同じだね
無法理解 這樣就好(…不想知道)
ポツリ 一筋 落ちてきた 雫は
手上 沒撐雨傘
空の? ボクの? どっち?
全身溼透 獨自一人 這樣下去
わからない それでいい(…シリタクナイ)
雨聲 響起 連那樣的
我的存在 也會 漸漸消失無蹤
傘も 持たずに
停下來 停下來
ずぶ濡れで 一人 このまま
快一點 停下來 再這樣下去
響く 雨音が そんなボクの
彷彿會 完全損壞 完全模糊
存在 さえも かき消していく
哭泣吧 哭泣吧
眼淚啊 乾涸吧 雖然如此 還沒有
ヤンデ ヤンデ
這身軀 只是持續濡濕…如此寒冷
ハヤク ヤンデ このままじゃ
明天一定也會笑容滿面的說「早安」
壊れて 紛れて しまいそう
你說根本不知道我的心情對吧
ナイテ ナイテ/哭泣吧 哭泣吧
單純的 "打招呼" 只是這程度 不過
ナミダ カレテ それなのに 未だ
卻深深的 刨刮著 這顆心 要說的話
この身は 濡れたまま…ツメタイ
搞不好 能稱作"凶器"(…你明白嗎?)
你的 視線 前方 我 不在那裡
きっと明日もにこやかに 「おはよう」
一直 很喜歡的 那張笑臉
ボクの気持ちなんて知らないで言うんだね
到了現在 為什麼呢 如此面目可憎
ただの ”挨拶” その程度 だけれど
停下來 停下來
深く ココロ 削る 言うならば
心臟啊 停下來 在這樣下去
”凶器”かも(…ワカッテルノ?)
彷彿 總有一天會 消失不見
好痛啊 好痛啊
キミの 視線の その先に ボクは 居なくて
這胸口 好痛啊 好奇怪耶
ずっと 好きだった その笑顔も
怎麼會 如此愛你 愛到要死…好恐怖啊
今では 何故か 憎たらしいよ
希望你 早點 開放 我想 變得輕鬆
腦中 響起 某人的聲音
ヤンデ ヤンデ
『這樣的話 就把一切 都破壞掉吧』
ココロ ヤンデ このままじゃ
停下來 停下來
いつか 消えうせて しまいそう
這股動 停下來 將這忙碌的
イタイ イタイ
[
ムネガ イタイ おかしいね キミを
跳動的 吵人的 心臟給
死ぬほど 愛してる…コワイヨ
停止吧 停止吧
快一點 停止吧 就用你的手
早く 開放 してほしい 楽に なりたい
現在馬上 將我 消除掉…拜託你
響く 脳内に 誰かの声
停止了 停止了
『ソレナラ スベテ コワシテシマエ』
聲音都 停止了
映照在 你眼中的我 實在 太恐怖了
ヤンデ ヤンデ
為什麼 為什麼
コドウ ヤンデ せわしなく
這都是 騙人的 眼前
動く うるさい 心臓を
[
トメテ トメテ
染成 一片鮮紅 好像快瘋了…救救我啊!
ハヤク トメテ キミの手で ボクを
【结束了】
今すぐ 消し去って…オネガイ
ヤンダ ヤンダ
オトガ ヤンダ キミの眼に
映る 自分が 怖すぎて
ナンデ ナンデ
コレハ ウソダ 目の前が 赤く
染まって 狂いそう…タスケテ!
-END-
专辑信息