歌词
ろりこんでよかった《
是萝莉控真的太好了》
演唱:初音ミク
作词:Takebo3
つるペタな胸
作曲:Takebo3
くびれもないしかなりコンパクト
编曲:Takebo3
黒目がちな目 アヒル唇
(初音未来)
大人には见えないわ
街を歩けば大人のおんな
【飞机场般的胸部】
本当に同い年
【毫无曲线的迷你身材】
モデルみたいなモテル感じは
【黑黑的眼睛 撅撅的小嘴】
とうに谛めてるわ
【怎么看都不像大人呢】
クールなお化妆したり
高めなヒールはいてみたり
【和走在街上的成熟女人】
年下だけど大人な君に
【真的是同龄的啦】
似合う女になりたいじゃない
【像模特那样受欢迎的感觉】
(はぁ )
【早就放弃了】
だけど君はいつもこう言うの
「普通が1番スキ」と
【试着画上很酷的妆】
なによ こんなに顽张ってるのに
【穿上鞋跟很高的高跟鞋】
职务质问されるぞ!
【比我想却更像个大人的你】
ホッペタを少し膨らませて
【才不是想变成和你般配的女人呢】
モキュモキュにしてやるぞ
哎~
あたしだけを见つめてる君が
【但是你却一直跟我说】
ロリコンでよかったわ
「最喜欢平时的你」
通勤电车
【什么嘛 人家明明这么努力】
子供料金案内されるし
【小心被我拷问哦!】
会社に行けば先辈なのに
【稍微鼓起小脸】
ちゃん付けされるし
【姆Q姆Q了哦】
仕事バリバリこなして
【一直注视着我的你】
出来る女のつもりなのに
【是萝莉控真的太好了】
年下の女子に「かわいい」なんて
言われちゃうのは
【搭乘电车上班】
悔しいじゃない
【却被领取买儿童票】
(う~ん、もぉ~っ)
【到了公司后明明是前辈】
だけど君はいつもこう言うの
【却被人以“酱”这样喊着】
「そのままが1番スキ」
【干练地完成着工作】
なによ こんなに顽张ってるのに
【明明是想像个女强人一样】
任意同行しちゃうぞ!
【却被比自己年纪小的女孩「好可爱」】
アヒルみたいな唇をして
【这样说着】
モキュモキュにしてやるぞ
【真是不甘心】
あたしだけを见つめてる君が
(唔~真是的~)
ロリコンでよかったわ
【但是你却一直跟我说】
なによ
「最喜欢你现在这个样子」
小っちゃくてまな板で悪かったわね!
【什么嘛 人家明明这么努力】
ふ~んだ
【小心我随时传唤你哦】
もっとセクシーな人と付き合ったらいいじゃない!
【像小鸭一样撅着嘴】
え?
【姆Q姆Q了哦】
それがたまらないって・・・
【一直注视着我的你】
な、何言って!
【是萝莉控真的太好了】
ちょ・・・
【怎么了嘛】
や・・・
【小小的 像切菜板一样还真是对不起了呢】
ちょ・・・
【哼】
あ・・・
【你去和那些性感的女人交往不就好了吗】
あ・・ありがとう・・・
【诶?】
だけど君はいつもこう言うの
【最喜欢我这样的・・・】
「普通が1番スキ」と
【你在胡说些什么啊!】
なによ こんなに顽张ってるのに
【等】
职务质问されるぞ!
【别】
アヒルみたいな唇をして
【等】
モキュモキュに
【啊】
してやるぞ
あたしだけを见つめてる君が
【谢・・谢谢・・・】
ロリコンでよかったわ
☆°.· ∴終わる
【但是你却一直跟我说】
专辑信息