歌词
毎日毎日、君に手紙を書いているんだけど、
每天每天、都在给你写信,
なぜか出せないままでいる。
不知为什么一直都没寄出去。
なにかと世の中、回るのが早くて、
世界转的太快,
昨日書いたものが、今朝にはもう白けて映るんだ。
昨天写下的字,今早就已经消失了。
急いで君に伝えたいことがあるわけじゃないし、
也没有什么事情着急跟你讲,
君が元気なのを僕は知っている。
我也知道你现在过的很好。
ただ、こうして便箋にペンを泳がせ、
但像这样,让笔在信纸上游动,
行間でお茶を入れては、日々の生活の隙間を埋めている。
往字里行间斟入茶水,就能够填补生活上的空缺。
生きているから時間が過ぎていくのか、
是因为活着时间才流动的吗,
時間をつぶすために生きているのか、
是为了消磨时间才活着的吗,
時々それが判らなくなる。
有时候也会像这样迷茫起来。
你会不会有时候觉得人的脸很像动物?
たまぁに、人の顔が動物に見える時はないかい?
前些天在酒馆里的客人,看起来像各种各样的动物。
先日、飲み屋の客全てが、いろんな動物に見えてきたんだ。
如同鸟兽戏画的宴会。
そこはもう、鳥獣戯画の宴のよう。
我感觉很难受,立刻回到了房间。
気味が悪くて、すぐ部屋に帰ったんだけど、
但看到镜子里自己的脸,感觉变得更加苍老了。
鏡に写る自分の顔を見て、やけにフケてきたなぁって思ったよ。
猜疑心和达观之间,有着奇怪的脸色。
猜疑心と達観の間で、妙な顔色をしている。
只有伤害了人,心才会浑浊,我经常会这样想。
人を傷つけた分だけ心が濁っていくのが、よく判るんだ。
不过,说谎并不会让人失眠。
ところで、嘘をついた時ほど寝つけない夜はないけど、
而只有在失眠的夜里才能与自己坦诚相对,很奇怪的话对吧。
眠れない夜こそ自分に素直になれるっていうのも、おかしな話だよね。
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
最近,我身边也好社会上也好,各种讨厌的新闻漫天飞。
近頃、自分の周りでも世間でも、嫌なニュースばかりが飛び込んでくるよ。
这种时候,只能像蓑蛾那样,趴在柳树上,一动不动地等着。
そんな時は、柳の木の下で、まるで、みの虫のようにじっと待つしかないんだ。
等待风停的时间,虽然会很漫长,
風が止むのを待つのは、すごく長く感じるけど、
但是也没什么可失去的,
別に何も失うものはないし、
站着挖鼻孔地球也照样会旋转。
鼻クソほじってたって地球は回ってるよ。
不过,喜欢的音乐犹如公害那样蔓延着。
それにしても、お気楽な音楽が蔓延してて、まるで公害のようだね。
会有谁在这巨大的漩涡中心呢。
この巨大な渦の中心にいるのは、いったい誰なんだろう。
肯定一个人也没有。
きっと、誰もいやしないよ。
在还是等待风停比较好。
今は風が止むのを待った方がいい。
在这期间我们要提前磨好刀。
その間に僕らはナイフを研いでおくべきだ。
其实,可能你我都不是应该站在人前的人。
本当は、君も僕も人前に立つべき人間じゃないのかもしれない。
如果有一位能完美实现我们的梦想的歌手出现的话,
きっと、僕らの夢を完璧に為し遂げてくれるシンガーが出てきたら、
我可能会放下吉他和麦克风,完全沉浸在那人的歌里。
僕はギターとマイクを置いて、そいつの歌に夢中になってるかもしれない。
我只是想单纯的爱着音乐而已。
僕はただ、音楽を愛していたいだけだ。
只是想让摇滚击穿我的太阳穴而已。
ロックンロールに、こめかみを撃ち貫かれたいだけなんだ。
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
现在我站立于此 风吹击着我
Now I'm just standing here Winds rage upon me
虽然孤身一人 仍要继续唱新歌
Though I'm the only one I go on singing new songs
可能摇滚对人们来说已经不是必需品了。
但是,摇滚是绝对不会死亡的。
人々はもう、ロックンロールなんて必要としていないのかもしれない。
我就是怀着这样的信念而生存着的。
だけど、ロックンロールは決して死ぬことはない。
如果有谁能爱我的话,
僕は、そう思いながら生きている。
我想把他们全都当作同伴。
誰かが僕を愛してくれるなら、
冲往摇滚的无尽巨浪中。
その全ての人を道づれにしたいと思ってるんだ。
你也想一起去吗?
ロックンロールの限り無き、うねりの中へ。
下次打电话给你。
君も一緒に行かないかい?
今度、電話でもするよ。
专辑信息
1.島唄
2.風になりたい
3.星のラブレター
4.からたち野道
5.僕にできるすべて
6.不思議なパワー
7.時がたてば
8.ひゃくまんつぶの涙
9.手紙
10.中央線