歌词
覚えているかあの夜
你还记得吗
20歳の誕生日
20岁生日那晚
お前と聞いた“サマータイムブルーズ”
与你一起听的那首“Summertime Blues”
若さの他には何もない
除了年轻我们一无所有
俺達の愛は転がる石のようだった
我们的爱就犹如滚石一般
そこにお前がいるそれだけで
当时只要你在
幸せと感じてたあの頃
我就已经感到很幸福了
安いバーボンで酔うほどに
就连廉价的波本威士忌也使我迷醉
未来は俺達のためにあると信じてた
我是如此地相信我们所拥有的未来
When I was young 1969 1969
年当时我还年轻
風に吹かれてただけさ
被风吹拂着的我们
ロックアウトされたキャンパス
封锁的大学校园
やりきれないほどに灰色の毎日だった
充满灰色的每一天让人难以忍受
あいつが死んだ夜も
就连他死去的那晚
何も知らずに俺達は
我们什么都不知道
抱き合ってた
仍在拥抱
時の流れに追われる俺に
被时间追赶的我
ふと懐かしくよみがえる
突然记起了让人怀念的旧时光
愛と呼ぶには幼すぎた
那些与你一起的曾经以及你的微笑
お前との暮らしとその微笑み全てを
要称作爱的话未免太过幼稚
When I was young 1969 1969
年当时我还年轻
風に吹かれてただけさ
被风吹拂着的我们
Oh Yeah Oh Yeah
陽炎のように光の中で
仿佛夏日升腾的热气
揺れてる想い出たち
回忆在阳光中摇摆
懐かしき恋人
令人怀念的恋人
仲間たちの笑顔
同伴的笑容
まぶしく輝くその時
耀眼的闪闪发光的当初
涙の雫があふれだして
泪珠盈眶
よみがえる二人の“アズティアーズゴーバイ”
想起了属于我们的那首“As Tears Go By”
別れの朝背中にもたれ
分别的早晨你靠在我的背上
サヨナラも言えずに壁を見つめていた
而我连再见也说不出口只能呆望着墙壁
そこにお前がいるそれだけで
当时只要你在
幸せと感じてたあの頃
我就已经感到很幸福了
安いバーボンで酔うほどに
就连廉价的波本威士忌也使我迷醉
未来は俺達のためにあると信じてた
我是如此地相信我们所拥有的未来
When I was young 1969 1969
年当时我还年轻
風に吹かれてただけさ
被风吹拂着的我们
俺たちの時代を忘れないで風に吹かれていたあの頃を×6
请不要忘记我们的时代被风吹拂着的当初×6
俺たちの時代を忘れないで
请不要忘记我们的时代
(观众)風に吹かれていたあの頃を
被风吹拂着的当初
(观众)俺たちの時代を忘れないで 風に吹かれていたあの頃を×4
请不要忘记我们的时代被风吹拂着的当初×4
俺たちの時代を忘れないで
请不要忘记我们的时代
風に吹かれていたあの頃を
被风吹拂着的当初
俺たちの時代を忘れないで~~~~~~Yeah
请不要忘记我们的时代~~~~~~Yeah
end
专辑信息