歌词
CANIO: No, Pagliaccio non son;
卡尼奥:不,小丑不是我
Se il viso è pallido
虽然我的脸色发白
È di vergogna e smania di vendetta!
但这是出于耻辱和复仇的欲望!
L’uom riprende i suoi dritti,
这个男人要夺回他的权利
E il cor che sanguina vuol sangue
他正在流血的心
A lavar l’onta, o maledetta!
渴望血来冲刷耻辱,你这恶女人!
No, Pagliaccio non son!
不,我不是小丑!
Son quei che stolido
我是那个在街上发现了
Ti raccolse orfanella in su la via
即将饿死的你
Quasi morta di fame,
将你领回家
E un nome offriati
给了你名字
Ed un amor ch’era febbre e follia!
也给了你狂热和不理智的爱情的蠢货!
DONNE: Comare, mi fa piangere!
女人们:啊朋友们,这简直令人落泪!
Par vera questa scena!
这场戏如此真实!
UOMINI: Zitte laggiù!
男人们:安静点!
Che diamine!
该死的女人!
SILVIO: Io mi ritengo appena!
西尔维奥:我几乎克制不住自己!
CANIO: Sperai, tanto il delirio
卡尼奥:我在爱情中迷失的时候
Accecato m’aveva,
曾经希望,如果你不爱我
Se non amor, pietà, mercè!
也起码怜悯我,可怜我!
Ed ogni sacrifizio
每一次牺牲我都强迫自己
Al cor, lieto, imponeva,
在心里愉快地接受
E fidente credeva
而我相信你
Più che in Dio stesso, in te!
更胜于相信上帝!
Ma il vizio alberga sol
但你荒芜的灵魂中
Nell’alma tua negletta:
只有恶念驻留
Tu viscere non hai,
你没有心
Sol legge è ‘l senso a te;
全凭欲念行动
Va, non merti il mio duol,
走吧!你不值得我为你伤心
O meretrice abbietta,
哦下贱的!
Vo’ nello sprezzo mio
否则在厌恶中
Schiacciarti sotto i piè!
我会把你踩成肉泥!
LA FOLLA: Bravo!
观众:好!!
NEDDA: Ebben, se mi giudichi
内达:如果你认为我不配
Di te indegna, mi scaccia in questo istante.
那就马上让我走!
CANIO: Ah, ah! Di meglio chiedere
卡尼奥:哈哈!你所求莫过于此
Non dêi che correr tosto al caro amante.
与远走高飞
Sei furba! No, per Dio, tu resterai
真聪明哪!不,我对天发誓,你会留在这里
E ‘l nome del tuo ganzo mi dirai.
然后告诉我你的的名字!
专辑信息