歌词
いつまでも 遠い過去でも
无论何时 即便是遥远过去
君がいて 僕がいて
你存在着 我存在着
道の果て 見えない不安も
道路之尽 无法看清的不安
小さな声 押し殺して
也将微弱的呼声 消泯抹灭
冷たい空気も 止まない雨も
连着冰冷的空气 连这不止息的雨
重い心も 言葉も
包括沉郁的心 包括言语
光が差し込んで 歩き出せるのは
能透入一丝光线 能走出一切
いつだろう
会是什么时候
色褪せたこの色も 君に伝えたい
这褪去的淡薄色彩 也愿传达予你
何の意味もないけれど
尽管任何意义也没有
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
「黎明不会来的」故作漠然的样子
いつの日にか 笑っていられるかな
究竟直到何日 才能微笑以对
騒ぎ出す 微かな予感を
纷闹而起 为那些微的预感
溢れ出す 期待を
满溢而出 对那期待
少しずつ 探し続けても
即便简略 也持续探寻着
虚しいだけ いらない
只有空虚 不曾需要
つまらない一日が終わり
无趣的一日终将结束
長い夜は恐くて
漫漫长夜仍恐惧着
また朝が来るけど 何も見えないのは
虽然早晨再次来临 却什么也看不清
何故だろう
究竟是为什么
何一つ変わらない 待ち続けてても
什么都未能改变 也持续等待着
誰も救われないけれど
尽管谁也不曾得到救赎
希望なんてなくても 僕は生きてくから
「即便毫无希望 我仍会生活下去」
そんな強がり 虚しく響いていた
那般的逞强 空虚地回响着
呼吸さえ 覚束ず
就连呼吸 也无法把握
全て僕のせいだけど
纵然一切都是我的错
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ
还有想倾听的声音 也有想知道的事情
前だけ見つめているよ
我只注视着前方唷
色褪せたこの色も 君に伝えたい
这褪去的淡薄色彩 也愿传达予你
何の意味もないけれど
尽管任何意义也没有
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
「黎明不会来的」 故作漠然的样子
いつの日にか 笑っていられるかな
究竟直到何日 才能微笑以对