歌词
现実にぶら下がり 离れそうな手のひらに
向现实低头 快要离开手掌
今はどんな言叶より リアルな触り心地が欲しい
如今比起任何言语 更想要真实感触的感情
何においても「それ」がいい
不管何事 “那”就好了
「それ」が何か解らない
并不知道“那”是什么
大丈夫 心配はないさ
没事的 无须担心
一つに绞ることはないさ 绞ることはないさ
不要吊死在同一棵树上啊 无需吊死于此
丢掉抛弃 比想象中来得更早的感受
思ったより早い感じ 置き去ったり置いてゆかれたり
逝去的昨日确实应该让人久等
过ぎ去った昨日は确か 待ちくたびれていたはずだ
如今很快乐 为何悲伤
今が楽しい ゆえに悲しい
好像有什么想要把我掩埋
何が仆を埋めてくれそうかい?
太过安静 以至于心中汹涌澎湃
静かすぎて心が騒々しい
对于我来说又有多少
需要考虑着那样的事情
仆にとってどれだけ?
对你来说该到何处为止
そんな事を考えてる
渴求于那样的东西
君にとってどこまで?
tarararata 我哼着
そんなモノを欲しがってる
tarararata 你迄今为止都在的哼着歌儿
tarararata 一边做着完全没关系的事情
タラララッタ 君がさっきまで歌っていた
tarararata 一边在想着你
タラララッタ ハナ歌を口ずさんだ
确实 毫无改变
タラララッタ 全く别のことしながら
无需害怕 无需放弃
タラララッタ 君の事を考えていた
无需撒谎 保持贞洁
不骄不躁 不要腐败
确実に 変わらずに
即使什么都没有 这样就足够了
恐れずに 谛めずに
那样的东西 什么都没有
嘘つかずに 汚れずに
没事的 无须担心
おごらずに 腐らずに
只要有一样 就是最棒的
何はなくとも これでいい
对于我来说又有多少
そんなモノ 何もない
需要考虑着那样的事情
大丈夫 心配はないさ
对你来说该到何处为止
一つでもあれば 最高さ
渴求于那样的东西
tarararata 我哼着
仆にとってどれだけ?
tarararata 你迄今为止都在的哼着歌儿
そんな事を考えてる
tarararata 一边做着完全没关系的事情
君にとってどこまで?
tarararata 一边在想着你
そんなモノを欲しがってる
タラララッタ 君がさっきまで歌っていた
タラララッタ ハナ歌を口ずさんだ
タラララッタ 全く别のことしながら
タラララッタ 君の事を考えていた
专辑信息