歌词
Joy to the world, the Lord is come!
普世欢腾,救主下降!
Let earth receive her King;
大地接她君王;
Let every heart prepare him room,
惟愿众心预备地方
And heaven and nature sing
诸天万物歌唱,
And heaven and nature sing
诸天万物歌唱,
And heaven, and heaven and nature sing.
诸天,诸天万物歌唱。
Joy to the earth, The Saviour reigns
普世欢腾,主治万方!
Let men their songs employ;
民众首当歌唱;
While fields and floods, rocks, hills, and plains
沃野洪涛,山石平原 ,
Repeat the sounding joy
响应歌声嘹亮,
Repeat the sounding joy
响应歌声嘹亮,
Repeat, repeat the sounding joy.
响应,响应歌声嘹亮。
He rules the world with truth and grace,
主藉真理,恩治万方,
And makes the nations prove
要使万邦证明,
The glories of His righteousness,
上主公义,无限荣光,
And wonders of His love,
主爱奇妙莫名,
And wonders of His love,
主爱奇妙莫名,
And wonders, wonders, of His love.
主爱,主爱奇妙莫名。
专辑信息
1.Little Drummer Boy, "Carol of the Drum"
2.God rest you merry, gentleman
3.Deck the Halls
4.Adeste fideles (O Come All Ye Faithful):Adeste fidelis
5.Pueri, concinite:Pueri concinite
6.Judas Maccabaeus, HWV 63 (Sung in German):Tochter Zion
7.Maria durch ein Dornwald ging:Maria durch enin Dornwald ging
8.O Heiland, reiss die Himmel auf
9.Heiligste Nacht
10.Vom Himmel hoch, da komm ich her (From Heaven on High)
11.In natali Domini
12.Es ist ein Ros' enstprungen (Lo' how a Rose e'er Blooming) (arr. M. Praetorius):Es ist ein Ros' enstprungen (Lo' how a Rose e'er Blooming)
13.Trauet Himmel den Gerechten:Tauet Himmel den Gerechten
14.O du frohliche (O Sanctissima)
15.Tuet eilends erwachen
16.Als ich bei meinen Schafen wacht
17.Ihr Kinderlein kommet
18.Es wird schon glei dumpa:Es wird scho glei dumpa
19.Gloria, Gloria, Gott in Der Hoh
20.Es hat sich halt eroffnet
21.Still, still, still, weils Kindlein schlafen will
22.Stille Nacht (Silent Night)
23.Joy to the World
24.The First Nowell
25.Once in Royal David's City (version for choir):Once in Royal David's City