歌词
-------------------------------------------
-------------------------------------------
愛が知りたくて 誰かに触れてほしくて
想要了解爱 想要被谁触碰
ぎこちない手つきで 糸を紡いで
用笨拙的手法纺丝
運命を仕掛けて 「貴方だけ」と囁いて
编织着命运 低声私语道「只有你」
傷付けたくない。愛したい。
不想被伤害。想要去爱。
その一心で。
这样一心一意地。
涙に変わらないように
为了不化作泪水。
この愛が。想いが。
这份爱。与思念。
報われるように
为了得到回报
どうか二人、幸せであるように。
请一定要让两人幸福。
-------------------------------------------
-------------------------------------------
抱きしめあって 確かめあって
相互紧拥 相互确认
こんなに近くにいるのに
明明相距如此之近
まやかしだって 嘘なんだって
却说这是骗局 是谎话
私の心は本音を吐いて
我的心吐露出本意
-------------------------------------------
-------------------------------------------
覚悟の上で 必死になって
做好觉悟的准备 拼/死的决心
嘘にならないよう 目を伏せて
为了不言说谎言 低首垂目
躊躇いながら 私に触れる
尽管犹豫踌躇 仍然触摸着我
貴方の手が愛おしい、はずなのにー
你的手那般温暖,原本会是如此——
-------------------------------------------
-------------------------------------------
幸せを願う権利さえなくした
甚至连祈愿幸福的权利也失去了
词曲:香椎モイミ
翻译:70008号
-------------------------------------------
-------------------------------------------
君はとても優しくて グラスのように繊細で
你太过温柔 如玻璃杯一般细腻
私が拒んだところで 線を引いて
在我拒绝的地方划出了一条分界线
空気をすぐ変えて 悲しそうに微笑んで
气氛迅速一转 流露出悲伤的微笑
そういうところが好きだと、確かに思えた。
喜欢这一点呢,的确是这样想的。
何度も言い聞かせる。
一遍又一遍地告诉自己。
この傷は。痛みは。
这般伤口。与痛苦。
「正解」なんだ、って。
便是「正解」。
もう進め、決して振り返るな。
前行吧,绝对不要回头。
残酷な言の葉たちが
冷酷的诸多话语
零れてく 届いてく
表露而现 传达而出
針を刺すように
如针扎一般
「じゃあ、またね。」
「那么,再见了。」
これが最後だね。
这是便结局了呢。
-------------------------------------------
-------------------------------------------
ごめんねなんて さよならなんて
抱歉什么的 再见什么的
交わした言葉が 痛々しくて
交织的话语令人心痛
好きだったって 噓じゃないって
这份喜欢并不是谎言
今更伝えても 馬鹿みたいで
事到如今才去传达 也只是像笨蛋一样
抱えた罪の 重さの意味を
所背负的罪过 其沉重的含义
思い知った時には もう遅くて
领会到的时候 已经太迟了
最後に一つ、願うのならば
最后一个愿望,如果可以的话
貴方の幸せを、つてもう、
希望你能够幸福,
そんな権利、ないや。
而那样的权利,是没有的啊。
-------------------------------------------
-------------------------------------------
专辑信息