歌词
如此焦急的原因
急いでいる訳は
只因知道了垂吊着的命运
ぶら下がる運命が
是那么的虚无空洞
空っぽだって知ったから
胸中已然
胸のうちでそう
思绪混乱着纠旋
渦巻いてしまった
多想掏出全部情绪
気持ちを掻き出して欲しい
却仅仅向那无法言说的话语处
切り出せない言葉に
深深沉没
深く沈んでるだけ...
若说怀有一份无法消抹的回忆
たとえば消せない思いがあったとして
能为之向那方引导之物、又是否存在呢
導かれる先 あるのでしょうか
总觉在茫茫无所事的日子渡过后 于现在所在之处
何と無く過ごしてた 今いる所に
记忆的碎片 仍有丝毫残留
記憶の切れ端 少し残して
在与你共度的时间里
欲張りはいつも
总是贪婪的渴求更多
君との間に
只是有点难过罢了 不要管我 这样就好
心地悪さだけ置いてくよ
因为一直紧紧抱着不放手地依靠着
すがり付いてたから
直到最后也没放落下过
落ちずに済んでるの
在这之后就看不到了哟
その先は見ないよう
望向如火烈阳
燃えさかる太陽に
只能在百感交集中喟然长叹了吧
混ざり合うことを嘆くだろう...
假如你能明白的话 就让我这样假装下去吧
たとえば分かってるフリをさせてよ
包含了情感的言语变得虚幻了
包み込む言葉が虚しくなる
假若能如愿以偿 直到现在为止的一切 全部都是谎言也好
叶うなら今までの 嘘、全部嘘でいい
如果是以那么相似的话语来结束呐
よく似た話ね お終いなら
外面已然寂静的韵律
外はもう静寂のリズム
无言着 心又摇曳回到痛苦之中
言葉も無く痛みを揺り戻す
就连视线也无法进入
視界にさえ入ってこない
为何仍一味地祈愿着
ひたすらに何故か 願った
若说怀有一份无法消抹的回忆
たとえば消せない思いがあったとして
能为之向那方引导之物、又是否存在呢
導かれる先 あるのでしょうか
总觉在茫茫无所事的日子渡过后 于现在所在之处
何と無く過ごしてた 今いる所に
记忆的碎片 仍有丝毫残留
記憶の切れ端 少し残して
无意识地长叹
無意識の溜息
渐渐变得强烈的思绪
強くなる思いは
皆因至今我仍那么软弱之过
今までの弱さのせい
如果不在
そんなに躊躇って
这样地踌躇犹豫着也不愿离开的你
離さないで 君の
身边的话 那还有什么意义啊
そばじゃないと 意味が無いよ
专辑信息