ジェンガ(Cover 初音ミク)

歌词
含糊的感情 罪恶重叠的爱情
不確かな感情 罪重ねた愛情
逃兵算赢的 讨价还价的游戏
逃げた者勝ちの 駆け引きのゲーム
直到遗失之后才抓入手中,这样有什么意义吗?
失うことで手に入れたものに、何の意味があるのかな?
装作没有在意 装作没有受伤
気づかないフリ 傷つかないフリ
说着谎言来守卫真实
嘘をつくことで真実を守った
已然无处可去的自己的内心,要叠摞何处才好?
行き場を無くした自分のココロは、どこに重ねればいいの?
在探索中寻觅着我们应该选择的未来
手探りで捜し求めた 僕らが選ぶべき未来
从抽出的间隙间 我仿佛看到你的眼泪
抜き取ったその隙間から 君の涙が見えた気がした
在两人的眼前脆弱的 完全崩溃垮了下去
二人の目の前で脆く 崩れ去ってしまったんだ
如此空虚 如此悔恨 虽然还是无法承认
虚しくて 悔しくて まだ認めたくないけど
若是时间能够倒流 回到相逢之前的两人
時間を巻き戻せるなら 出会う前の二人へ
毫无疑义 那时的我们 无言的分离开来
疑いもしなかった あの頃の僕らが 無言で散らばっている
为了不伤到你的心般
为了不伤到我自身般
君のココロが傷つかないように
说出再见的那个时候 我有好好的笑着吗?
自分のことを傷つけないように
我们一定一直都像这样的 一边欺瞒一边生活
サヨナラ告げたあの時の僕は、上手く笑えてたのかな?
在沉积重叠的无数矛盾中 明明早就快要垮掉
きっと僕らいつでもこんな風に 誤魔化しながら過ごした
将彼此重叠的有限时间 创造出宛如永远般的形体
積み重なった幾つもの矛盾に 押し潰されそうになっていたのに
未来 我曾于梦中见过…
在两人的眼前脆弱的 完全崩溃垮了下去
重ね合った限りある時間を まるで永遠みたいに形造って
如此空虚 如此悔恨 虽然还是无法承认
未来を、夢見ていた…
时间残酷的无论几次 也会循环往复着吧
就连那些愉悦的记忆 都要消失殆尽之前
二人の目の前で脆く 崩れ去ってしまったんだ
将我与你的碎片 再次 拾捡收集起来吧
虚しくて 悔しくて まだ認めたくないけど
時間は残酷に何度でも 繰り返していくんだろう
楽しかった記憶さえ 消えてしまう前に
君と僕のピースを もう一度 拾い集めるよ