敲敲(韩文版)(翻自 张楚寒)

歌词
敲敲
原唱:蔡卓宜/傅如乔/林凡/林小宅/SNH48莫寒/张楚寒/朱林雨
翻唱:邓团子
改编韩文词:邓团子
原中文词:樊帆
曲:Kako/Pop Time
编曲:Pop Time/jazzman/Nathan
混音:铨总
푸근한 햇살이 날 감싸안고
暖洋洋的阳光拥抱着我
미풍이 얼굴을 스쳐갔어
微风掠过脸颊
Oh why
늘 혼자 걷고 있는 이 길에서
总是独自走着的这条路上
어느새 벚꽃도 피어났어
不知不觉樱花也盛开了
혹시 나의
或许我的
사랑은 봄날과 함께
爱情会和这春日
올까 싶었어
一同降临吗
꽃잎 흩날릴 때 너와 마주쳤어
花瓣纷飞时 与你视线交错
그 순간에
这一瞬间
심장이 터질듯이 두근거려
心脏像是要爆炸般跳动
boy I am falling in you
봄이와 ah ah내 맘 속에
春日来临 ah ah 我心里
설레어 ah
心动 ah
들려오는 이 느낌
传来的这种感觉
피어나는
当看到
꽃잎 따라오는 널 봤을 때
随着盛开的樱花而至的你
날 보면 웃어줘
看着我微笑吧
너의 미소
你的微笑
햇살처럼
如阳光般
눈부셔
耀眼
Knock knock
바보처럼
像个傻瓜
너만 보고
望着你
멍때려
发呆
Knock knock knock knock
네 시선에
撞进了
부딪쳤어
你的视线
모른 척
装作若无其事
Knock knock
나를 향해
迎来了
맞이했어
我的
Sweety Day
甜蜜时刻
Right
对吗
멀리서 널 몰래 보는 내겐
对于在远处偷偷看着你的我来说
먼저 말을 걸기 힘들어
难以先和你搭话
이번 봄은 가기 전에
这个春天过去之前
말할 수 있어
我能说出口吗
용기를 내길 바래
希望能鼓起勇气
사람들은 늘 말하는데
人们常说
밀당하면 더욱 끌린대
推拉会更吸引人
할까 말까 고민해
苦恼着要不要做
솔직하게 해볼래
还是坦率点更好呢
그대에게
想对你
고백하고 싶은 말을
告白的话
입가에 삼켰어
到了嘴边却咽下
눈꽃처럼 내리고 녹아 버렸어
如雪花般落下后融化消失
바로 이때
就在此时
네가 먼저 내게 손 내밀었어
你先向我伸出了手
boy I am falling in you
봄이와 ah ah내 맘 속에
春日来临 ah ah 我心里
설레어 ah
心动 ah
들려오는 이 느낌
传来的这种感觉
피어나는
当看到
꽃잎 따라오는 널 봤을 때
随着盛开的樱花而至的你
날 보면 웃어줘
看着我微笑吧
잠 오지 않아
睡意全无
Oh why
너만 생각해
只想着你
Oh why
No no
다정한 너와 손 잡고 상상하면서
想象着和温柔的你牵着手
벚꽃 가득한 길을 걸어
走过那铺满樱花的路
봄이와 ah ah다가와 ah
春日来临 ah ah 再靠近 ah
들려오는 이 느낌
传来的这种感觉
피어나는
当看到
꽃잎 따라오는 널 봤을 때
随着盛开的樱花而至的你
날 보면 웃어줘
看着我微笑吧
한 걸음 더
再多一步
다가갈게
靠近
너에게
向你的方向
Knock knock
나의 맘에
在我的心上
두드려줘
敲击吧
세게 더
更用力地
Knock knock knock knock
널 좋아해
”我喜欢你”
지금 내가
现在由我
말할게
说出来
Knock knock
나를 향해
到来了吧
맞이했어
迎接我的
Sweety Day
甜蜜时刻
Right
是的
专辑信息
1.Roller Coaster
2.敲敲(韩文版)(翻自 张楚寒)
3.已经12点(翻自 金请夏)
4.一步两步