歌词
“再见”这句话
「またね」って言葉
明明意味着我们还会再见的
また会えるんだ
我们之间啊
私たち
已经不用再说再见了
もうサヨナラしなくていいんだね
我想要成为你的朋友
友達になりたいと思った
两个人选择了离别之后
二人 別れを選んだ後は
无论以怎样的形式,想要再度连系在一起
どんな形でも繋がっていたくて
心里还是很喜欢你的啊
心ではまだ大好きで
知道无法成为朋友之后
友達にはなれないとわかった
因为怀有空虚的期待
むなしい期待してしまうから
而无法忘记你
忘れられないまま
因为无法独自一人前行
一人前に進めなくなるから
而用双臂竭尽全力
両腕で精一杯
去推动你的胸膛
その胸を押して
渐渐与你远离,我想要切断与你有关的一切
遠ざけて 断ち切って
我有在拼命努力哟
必死にがんばったんだよ
“再见”这句话
「またね」って言葉
为了不让你说出口
言わないように
我们之间 已经选择了再见的两个人
私たち もうサヨナラ選んだ二人
好几次 已经决定不再见面的
もう会わないと何度決めて
然而眼泪不争气的落了下来
泣いただろう
因为我真的很想见你
でも本当は会いたかった
从那以后已经过了多久呢
あれからもうどれくらい経つかな
互相的发型也都改变了呢
髪型もお互い変わったね
呐 像这样普通的
ねぇこんなふうに普通に
互相谈笑风生的日子竟然仍然存在
話せる日が来るなんてね
那样搅乱了我的心
あんなにかき乱された
现在这颗心
この胸が今は
若静静地被你注视
穏やかに 見つめられる
还残留着苦涩甜蜜
甘酸っぱさ残しながら
喜欢的心情改变了形状
好きな気持ちは形を変えて
我们已经是真正的朋友了啊
私たち もう本当の友達になったね
总觉得有点寂寞呢
なんか少しね 淋しいね
但是呢
だけどね
这样相处一定会很开心的
きっと嬉しいことなんだよ
慢慢就变成这样了呢
遅くなっちゃったね
清爽的风吹拂着
爽やかな風が吹いて
在大街上停下出租车
大通りでタクシーを止めて
笑着说再见
笑顔でじゃあねって
再听我说几句话啊(!!!)
また話くらい聞くよって
一边哭泣一边转过身去
泣きながら背を向けた
不知不觉间 夜晚就变得有些不同了
いつかの夜とはもう違うね
“再见”这句话
「またね」って言葉
明明意味着我们还会再见的
また会えるんだ
我们之间
私たち
已经不用再说再见了
もうサヨナラしなくていいんだね
这份温暖的心情
胸の中には温かい この気持ち
让我的笑容越发真诚
広がってく 笑顔になれる
喜欢的心情改变了形状
好きな気持ちは形を変えて
我们已经是真正的朋友了呢
私たち もう本当の友達になったね
总觉得有点寂寞呢
なんか少しね 淋しいね
但是呢
だけどね
这样相处一定会很开心的
きっと嬉しいことなんだよ
再见。
またね
专辑信息