歌词
玉川通りの路地裏 小さなケーキ屋さん
在玉川街的角落里 一家小小的蛋糕店
雨宿りした軒先で カミナリ注意報
在屋檐下躲雨时 收到了雷雨警报
晴れのち曇りの天気予報 なのに突然雨
虽然天气预报说晴后是阴天 但是还是突然下起了大雨
ショーウインドウ越しに見えた ハンサムイケメン☆ボーイ
透过橱窗玻璃 发现了Handsome帅哥☆Boy
わたしのアイドル ア◯シのジュンと 炭酸草食系ゆるふわの
我的偶像是 暴雨的松润和 碳酸系、草食系那种让人感觉软乎乎的
何だったけ誰だったけ まぁいいや 足して割ったような イケメン発見
那什么来着 是谁来着 嘛是谁都好啦 不过我发现了各种类型混合的 帅哥呢
上手に言えるかな 「・・はじめまして?・・んー?・・こんにちわ・・?」
能好好地说出来吗「…初次见面?…嗯?…你好…?」
ガラスの鏡で前髪直して ずぶ濡れスカート搾って
在玻璃前把头发头发理了理 把湿透了的裙子挤了挤
開こう扉 わたし今日 チャンスな気がするわ
拉开门 我今天似乎 能够把握好机会呢
ゲリラ豪雨で 街中駆け足 一歩を踏み出す今 「Yeahhh!!」
在下起雷阵雨的大街上 现在迈出那一歩 「Yeahhh!!」
店内侵入 非常事態 若いマダムの群れ
店内侵入 紧急事态 有一群看起来很年轻的太太
妖艶美的の ハイセンス ブランド服の群れ
都穿着很妖艳的 品味高雅的名牌衣服
わたしの格好 ミスボラシイな・・ キラキラマダムの背中の後ろ
我的打扮 真是寒碜呢…… 在那些闪闪发光的太太们身后
そしたらなんか 真っ赤になって 恥ずかしくなって 埋まりたい せめて埋まらせて
那样的话就好像 脸颊变得通红 好害羞啊 好像找个地缝躲起来 至少让我躲起来吧
真夏のカメレオン 景色に溶けてしまいました
盛夏里的变色龙 溶入景色之中
わたしの心は夢から覚めて どん底 ワンチャン?? ナイナイ!!
我的心从幻想之中醒来 然后坠入谷底 再一次机会?? 已经没有啦!!
神様は非情です ・・・わたしが非常識なだけです
神真是无情啊…… 我只是稍微少点常识嘛
涙の変わりに ぽたぽた落ちた シズクは消火器のようで 「Ahhhh・・↓↓」
感情化作泪珠 滴落而下 一滴一滴就像灭火器一样 「Ahhhh・・↓↓」
「(ため息)」
「(叹气)」
呼び止められたら Tシャツ姿 ずぶ濡れの彼
呼叫我的声音一直不止 回头看见了穿着T恤 完全被打湿了的他
一体なんなの?頭の中混乱!!!???
这到底是什么状况?脑子里完全混乱!!!???
でも・・・ 告白されちゃいました・・・
不过啊……他对我告白了呢……
手を取られ駆け出す 背後にマダムの大群衆
被牵起手开始奔跑 身后是一大群太太
血走った 決死の形相 追いかけてくる 「こっわ!!!」
双眼充血 一副决死的样子 追著我们 「好可怕!!!」
走れ 全力で GO!
那就跑吧 使尽全力 GO!
GO! GO!
GO! Jenny! GO! GO!
专辑信息