歌词
「いじめは正義だから 悪をこらしめているんだぞ」
「欺负人才是正义 那是给邪恶以惩罚」
そんな風に子供に教えたのは 僕らなんだよ
像这样教育孩子们 我们是这么做的
「天使与恶魔」
「天使と悪魔」
大人VS大人的正解与错解的战斗
在电视上教育孩子们「是“谁”做错了」
大人VS大人の正解・不正解のバトル
正义的英雄是打倒恶势力的人
TVで子供らに教える「ダレが"間違って"るか」
孩子们看着电视想着「邪恶必须被消灭」
正義のヒーローは悪党を倒すものだと
如果我对你错
子供はTVをみて思う「悪は滅ぼさなきゃね」
我和你是相杀的命运吗?
我们一直通过「答案」战斗着
もし僕が正しくて君らが間違いなら
第一次拥有了两个「答案」
僕らは戦う運命にあるの?
恶魔与天使在世界中 说着自己才是正确
僕らはいつも「答」で戦うけど
却不知道自己才是错误
2つあって初めて「答」なんだよ
「恶魔和天使」我们分别是什么
既不可能知道也不想知道
悪魔と天使の世界で あちらが正しいとか
被正义支配的最可怕的世界
こちらが間違ってるとか解らないんだ
绝大多数人
「悪魔と天使」 僕らがどちらなのかなんてさ
才是「正确」 大家都「搞错了」!?
解るはずもなければ解りたくもない
创造出「正义」的神明 您听见了吗
正因为有这种东西 大家才会发生争斗
正義が支配する最悪な世界では
应该迎战的「邪恶」装在自己心中
マジョリティーこそが
不能将错误归咎于「世界」
「正しい」とみんな「間違える」!?
我是这么想的
「正義」を生み出した 神様 聞こえていますか
要改变什么
あんなものを生み出したから みんな争うんだよ
和要改变自己
其实是一样的道理
戦うべき「悪」は自分の中にいるんだと
「我们」发生改变
「世界」のせいにしちゃダメだと
就是「世界」发生改变
僕はそう思ったんだ
其实是一样的道理
恶魔与天使在世界中 说着自己才是正确
何かを変えるってことは
却不知道自己才是错误
自分自身を変えるということと
在「同意」和「反对」之间 形成「答案」就好了
ほとんど同じなんだよ
仅仅主张「正义」并不是「答案」
「僕ら」が変わるってことは
否定与被否定是我最大的矛盾
「世界」を変えるということと
我的话都是无稽之谈 会不会变成这样呢?
收录∶ENTERTAINMENT/发售日∶2012/07/18
ほとんど同じなんだよ
结束
悪魔と天使の世界でこちらが正しいとか
あちらが間違ってるとか解らないんだ
「賛成」と「反対」の間に「答」が生まれればいい
正しさを主張するだけじゃ「答」じゃないんだ
否定を否定するという僕の最大の矛盾は
僕の言葉 全てデタラメだってことになんのかな?
収録∶ENTERTAINMENT/発売日∶2012/07/18
終わり
专辑信息