歌词
seventeen
唄:初音ミク
翻譯:cyataku
教室の窓側の席/坐在教室裡靠窗的座位上
片ひじついてぼんやりと/單手撐起臉頰呆呆的
空にあなたとあたし/在天空中描繪著你和我的
描く二時間目/兩個小時
あなたのこと考えてたら/只要想著你的事情
どんなにつまんない授業も/無論是多麼無聊的課程
時計はくるくる/時鐘都會滴溜溜
回って四時間目/飛快轉動的四個小時
ノートにあなたの名前/試著在筆記本上
書いてみては/寫下你的名字
恥ずかしくなって消して/轉眼又覺得好害羞想將它擦掉
汚れて落ち込んで/結果擦不乾淨心情低落
好きだよあたしこんなにも/我就是這麼的 喜歡你喔
他に何も手につかないくらい/像是無暇去顧及其他東西般
あなたの嬉しそうな顔/你那看上去很開心的笑容
そのために生きてるの/便是我生活著的意義
痛い子に見えないように/不想做個藏不住話的人般
誰にも言わずこっそりと/沒告訴任何人只是偷偷地
手帳にのろけ話/在筆記本上寫著
書いてる五時間目/戀愛心情的五個小時
お願いこれ以上は/拜託了不要
あたしの心くすぐらないでよ/再來挑逗我的心了啊
幸せすぎて苦しい/太幸福得讓人難過
とりとめのない話を/好想和你一起將這
いつまでもしていたいの/漫無邊際的對話永永遠遠
あなたと/持續下去
くだらないこともいちいちさ/就連那些無謂瑣事也一一道來
おおげさに笑って/然後誇張大笑
...music...
髪がうまくまとまんなかったり/頭髮沒能好好綁起來啦
体重が少し増えてたり/體重有一點點增加啦
そんなこと気にするのも/會讓我在意起這種事情也
あなたのせいだよ/全都要怪你喔
けれどあなたがそんな時は/可是你總在那種時候
気にしなくてもいいよ/“那種事不用太在意啦”
そう言うと/這樣對我說道
少し照れながら髪を/一邊又有點害羞地
撫でてくれるからあたしは/撫摸著我的頭髮所以我
あなたの前では/決定在你面前
強がらないってそう決めたんだ/都不要逞強了喔 嗯定好了
生きる事に目標とかいるなら/要是生存一事有著某種目標的話
あたしはこれからもずっと/我會將從今以後一直一直
あなたのことを好きでいる/喜歡著你這件事
ことをそれにするよ/當作那個目標的喔
-END-
专辑信息