歌词
「テキトーでいいよ、ラクしていたい。」
「差不多就行,想要轻松一点。」
「いやもっと、ちゃんとすべきだ。」
「不、应该能做到更好。」
弱い自分と 強い自分が
软弱的自己和坚强的自己
心の耳元で騒いでる
在心中不断争吵
この体 一つなのに
明明只有一具身体
まるで心 二つあるみたい
却好似有着两颗心
閉ざされた 胸の奥で
在紧闭的内心深处
もうこれ以上啀み合わないで
不要再争执下去了
ジリジリ
叮铃叮铃
目覚ましのベルが鳴る
闹铃响起
重たい目をこすったら
揉揉睡眼
眩ゆい朝陽のもとへ
走到耀眼的朝阳下
誰もが
无论谁都
心では葛藤して
心中暗藏纠结
涼しげな顔をして
却展露清爽的脸
生きるために現実(いま)を走ってる
为了生活在当下奔波
きっと 皆んな苦しいんだ
要相信 每个人都在痛苦着
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ
并非只有你一人
きっと 皆んな同じなんだ
要相信 每个人都是这样的
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ...friends
并非只有你一人...friends
「適当を知って、楽に生きよう。」
「懂得适可而止,轻松地生活。」
「ここ一番はちゃんとして。」
「要努力做到最好。」
弱い自分も 強い自分も
软弱的自己和坚强的自己
優しく受け入れてくれた人
全都温柔接纳了的人
頷いて くれるだけで
不过是向我点点头
軽くなった 心の荷物が
就会使我如释重负
恥ずかしい ことじゃないね
这并不是难为情的事情
辛い時に辛いって言うのは
难受的时候就说出来吧
まだまだ
内心深处
この胸の奥底に 澱のように沈んでる
似泥沙一样下沉着的
名前も知らない感情
尚未知晓的感情
大人に なるために出会うのかな
是否为了长大 才与你相遇
もしも出会った時は
当相遇之时来临
それをちゃんと受け入れられるかな
又能否将这份感情好好接纳
きっと 皆んな戸惑うんだ
要相信 每个人都在困惑着
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ
并非只有你一人
きっと 皆んな同じなんだ
要相信 每个人都是这样的
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ...friends
并非只有你一人...friends
きっと 皆んな戸惑うんだ
要相信 每个人都在困惑着
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ
并非只有你一人
きっと 皆んな同じなんだ
要相信 每个人都是这样的
君だけじゃないさ
并非只有你一人
君だけじゃないさ...friends
并非只有你一人...friends
专辑信息