歌词
Yessir.
谁会倾听我向夜空的祈愿?
No king
上帝都罢手了
no queen
在这座连星星都兜售一空的城市
no court jester.
我几近窒息
저 밤하늘에 소원을 기도해서 누가 들어줘?
开口会被绞舌
Nobody.
即便有梦也不得醒
신도 손 뗐어.
即便有似梦之声也杳无音
별도 따서 팔아치워버리는 이 도시에서.
拼死成功后
숨도 못 뱉어.
在地图上寻找
입 열면 혀도 뺏겨.
哪知生路狭窄 处处绝路
꿈 같은 건 꿈 같은 소리.
我又彻夜辗转无眠
꿔도 못 깨어나
不安与后悔堆积在我的房间里
till you rest in peace.
那凄凉的月光
목숨 내어 성공해서
正是我啊
nobody’s sayin’ cheese on their way to mo’ chedda.
那寂寞的星光
No answer.
正是我啊
찾아봐 지도에서.
这座城的骚动夺去了寂静
살 길은 비좁고 막다른 길은 쌔고 쌨어.
这世界的愤怒吞噬了人的耳目双双
Feel like I’m back in the Map the Soul era.
流言蜚语和种种不公形成恶循环
Imma be awake forever.
被热情煽动堆积的不满
I’m sleepless in Seoul.
在这自己圈画出的社会里
Sleepless in Seoul.
没有逃离口 只留满身大汗
I’m sleepless in Seoul.
时机与嫉妒
또 밤새 뒤척이고 있다.
还有嘴硬不认的过错
불안한 생각들과 후회들이 내 방안에 모여든다.
人们已惯于互相推卸、分圈子、相互插刀
저 처량한 달빛이
打开的每扇窗外都是负面情节
달빛이 나야.
自然地闭上眼
저 쓸쓸한 별빛이
但也会害怕啊
별빛이 나야.
甚至来不及袖手旁观 只得立刻投降
이 도시의 소란이 앗아간 평온함.
这座纷纷扰扰的城
두 눈과 귀를 잠식하네 세상의 분노가.
令我无法入眠
무책임한 말들과 불평등의 악순환.
我又彻夜辗转无眠
열정만 부채질해 키워놓지 불만.
不安与后悔堆积在我的房间里
스스로 선을 긋게 만드는 사회 속에
那凄凉的月光
출구는 없고 땀은 온몸에 남아도네.
正是我啊
시기와 질투
那寂寞的星光
인정 못 하는 실수
正是我啊
탓만 돌리고 편 갈라 비수를 꽂는 모습만 익숙.
여는 창마다 부정적인 얘기.
눈 감는 게 당연해.
두려워서겠지.
팔짱 낄 틈도 없이 두 손 들게 해.
이 소란스러운 도시
날 잠 못 들게 해.
I’m sleepless in Seoul.
또 밤새 뒤척이고 있다.
불안한 생각들과 후회들이 내 방안에 모여든다.
저 처량한 달빛이
달빛이 나야.
저 쓸쓸한 별빛이
별빛이 나야.
专辑信息