歌词
気がつけば いつもいつでも
回过神来 无论何时
君の笑顔を 目で追いかけてる
我都在用眼睛捕捉着你的笑容
真夏の太陽みたいな
就像盛夏的太阳一样
眩しさに 心奪われた
炫目的夺走了我的心
伝えたい気持ちは 伝えてるつもりなのに
我只是想传达原本想传达的心情
どうしてだろう?上手く届かない
为什么呢?无法触碰到
それでも 溢れる想い 南風に放つよ
尽管如此 将充满着的情感 放入南风中
キラリ 君色が揺れて
闪亮的 你的笑颜摇曳着
無邪気な顔で この胸 騒がせるけれど
虽然这份天真的表情让我心烦意乱
期待したり 空回ったり
期待着 天空旋转着
振り回される毎日も悪くないって
被耍得团团转的每一天都不坏
君といると 思うよ
我想和你在一起
グラウンド 校舎の窓に
在操场校舍的窗户里
君の姿を 見つけて思わず
当我见到你的时候 我忍不住
ボールに 愛しさ乗せ
让球爱上你
大空へ 高く蹴り上げた
高高地踢向天空
ただのクラスメイト
只是普通的同班同学的话
それじゃもう足りないんだ
那样子已经不够了
いつの日か ああ
总有一天 啊啊
ちゃんと届くかな
能传达到吗
切なる願いを包み
怀着恳切的愿望
恋の風吹き抜ける
恋慕之情的这股风吹过
キラリ 輝いた君の
闪闪发光的你的
飾らない素直なとこ
不加修饰的坦率的地方
元気をくれるね
打起精神来吧
もっと知りたい もっと話したい
想知道更多 想说更多
振り回される毎日も
被耍得团团转的每一天
かけがえない宝物さ
是不可替代的宝物
好奇心で満ちている
充满了好奇心
澄んだ瞳が映す景色
清澈的眼睛中所倒映出的景色
その中で俺は向日葵みたいに
在那之中 我就像向日葵一样
ひたすら君のほうを見つめて
一个劲儿地盯着你
ばかりなんだろう
大概就是这样吧
キラリ 君色が揺れて
闪亮的 你的笑颜摇曳着
楽しげにほら 世界を
快乐的看着这个世界
騒がせているね
闹得沸沸扬扬
誤解したり ヤキモキしても
即使你误会或生气
繰り返される日常を満喫する
享受着循环往复的日常生活
君のことが 好きだよ
我喜欢你
专辑信息