スプーンの庭

歌词
以「睡不着」为由做着辩解
眠れないからって言い訳してさ
其实是想要独占你的声音
あなたの声 独占していたいの
这样很任性吧?
わがままでしょう?
孩提时代读过的童话故事
子供の頃に読んだお伽話
幸福生活着的女主角
幸せに暮らすヒロイン
直到现在 我也不明白啊
今でも わたしにはわからないよ
狼狈地彷徨于世间
散々世界を泳いでいく
超越光芒眺望到的景色
光を超えて眺めた景色
彻底地穿行于世界
散々世界を泳いでいく
做着 非常非常美好的梦
とびきり素敵な夢を、見ている
解开缠绕的丝线
絡まった糸を解いて
又反复解开着纠缠的丝线
また絡まっては解いてを繰り返す
啪地剪断的那条线
プツンと切った糸は
从那里开始分崩离析
そこから綻び始めていく
习惯了与悲伤一同前行
悲しみと共に生きることに慣れて
只不过吞噬了呐喊
声を食べたけど
狼狈地彷徨于世间
散々世界を泳いでいく
以白噪声之海为方向
ホワイトノイズの海を目指して
彻底地穿行于世界
散々世界を泳いでいく
爱上汤匙的庭院
スプーンの庭に恋をしている
随心所欲地活着吧
好きに生きなよって
无法这样简单地说出口啊
そんな簡単に言わないでよ
没错 我们啊
そう、僕らは
狼狈地彷徨于世间
散々世界を泳いでいく
超越光芒眺望到的景色
光を超えて眺めた景色
彻底地穿行过世界
散々世界を泳いでいく
坠入汤匙之庭的爱河
スプーンの庭に恋をしている
漂浮在破碎的世界
散々な世界を泳いでいく
穿行于零落的世界
散々な世界を泳いでいく
专辑信息
1.沈丁花、低く
2.Night Dancer
3.風と彼は誰
4.CITY
5.DRUNK
6.スプーンの庭