夜に駆ける

歌词
沈むように溶けてゆくように
像是沉溺般 又像是离去般
二人だけの空が広がる夜に
在只有你我两人的广阔夜空之中
仅仅只是「再见」而已
「さよなら」だけだった
这一句话却了解了一切
その一言で全てが分かった
日落又升起的青空和
日が沈み出した空と君の姿
跨越围栏的你的姿态重叠在了一起
フェンス越しに重なっていた
从初遇你的那天起
初めて会った日から
我的心灵就全被你夺去了
僕の心の全てを奪った
不知被何处的虚渺气氛缠绕的你
どこか儚い空気を纏う君は
似乎一直带着寂寞的眼神
寂しい目をしてたんだ
无论何时都在滴答滴答的响着
いつだってチックタックと
不管在这鸣响的世界多少次
鳴る世界で何度だってさ
去触碰无情又冷酷的话语
触れる心無い言葉うるさい声に
即使眼泪似乎快落下来了
涙が零れそうでも
只要两个人的话 平凡的喜悦也一定能发现的吧
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
在吵闹的日子中 几乎不笑的你
騒がしい日々に笑えない君に
在只有回忆的眩目的明日中
思い付く限り眩しい明日を
在没有黎明的黑夜里 在落下逝去之前
明けない夜に落ちてゆく前に
用我的手去抓住 你看
僕の手を掴んでほら
即使是在被封闭的日子中也
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
不想忘记紧紧抱着你所残留的体温
抱きしめた温もりで溶かすから
一点也不可怕唷 直到太阳升起的那天为止
怖くないよいつか日が昇るまで
就我和你两个人就好
二人でいよう
现在眼里只看得见你
讨厌着总是在寻求什么的你
君にしか見えない
像是看得入迷般 又如陷入恋爱般
何かを見つめる君が嫌いだ
讨厌着那样的表情
見惚れているかのような恋するような
虽然想去相信着无法相信的事物
そんな顔が嫌いだ
那样的事情反正到最后也一定
信じていたいけど信じれないこと
在这之后也还是会不断发生
そんなのどうしたってきっと
那样每次生气后哭泣的场景吧
これからだっていくつもあって
即使如此总有一天一定 我们也还是会
そのたんび怒って泣いていくの
相信着会有心意相连的那一天
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
已经厌恶了 已经疲惫不堪了
分かり合えるさ信じてるよ
冒失的我所伸出的手却被你轻易给甩开了
已经厌恶了 已经疲惫不堪了啊
もう嫌だって疲れたんだって
这句话也是我想说的啊
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
看吧 又滴答滴答的响着
もう嫌だって疲れたよなんて
不管在这鸣响的世界多少次
本当は僕も言いたいんだ
为了你所准备的话语还是无法传递给你
ほらまたチックタックと
说着「想要迎来结束」
鳴る世界で何度だってさ
被引诱说出言语那时
君の為に用意した言葉どれも届かない
你第一次崭露了笑容
「終わりにしたい」だなんてさ
在吵闹的日子中 变得无法露出笑容
釣られて言葉にした時
我的眼里映照的你是如此美丽
君は初めて笑った
在没有黎明的黑夜里 满溢出来的眼泪也
騒がしい日々に笑えなくなっていた
和你的笑容一起逝去了
僕の目に映る君は綺麗だ
在没有变化的日子中 即使是正在哭泣的我
明けない夜に溢れた涙も
你也仍然温柔地邀请我迎接终结
君の笑顔に溶けていく
像是沉溺般 又像是离去般
変わらない日々に泣いていた僕を
使被染上的薄雾也能放晴
君は優しく終わりへと誘う
即使身在封闭的日子中也想去遗忘
沈むように溶けてゆくように
也想紧握住你所伸出的手
染み付いた霧が晴れる
如清爽的风在天空中漂浮般 现在正穿透而去
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
不要放开紧牵着的手唷
差し伸べてくれた君の手を取る
我们现在、正向夜晚奔驰而去
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
繋いだ手を離さないでよ
二人今、夜に駆け出していく
专辑信息
1.ハルジオン(春紫苑)(翻自 YOASOBI)
2.夜に駆ける