ハルジオン(春紫苑)(翻自 YOASOBI)

歌词
過ぎてゆく時間の中
在时过境迁之中
あなたを思い出す
又想起了你
物憂げに眺める画面に映った二人
无精打采地望着画面中映出的两人
笑っていた
笑着
知りたくないほど
已是不想了解的程度
知りすぎてくこと ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
已是太过了解的事物 只当是吞咽往昔的苦果
それでもただもう一度だけ会いたくて
明知如此却还是想再次与你相见
あなたの言葉に頷き信じた私を 一人置き去りに時間は過ぎる
对你的话颔首不疑的我 忍受着形单影只的日子
見えていたはずの 未来も指の隙間をすり抜けた
你本应看得到吧 从指尖流逝而过的未来
戻れない日々の欠片とあなたの気配を 今でも探してしまうよ
逝去时光的碎片和你的气息 时至今日也在寻觅着
まだあの日の二人に手を伸ばしてる
在某天重新牵住两人的双手吧
让自己陷于境界线之中
境界線は自分で引いた
仿佛与「现实」永别般
「現実は」って見ないフリをしていた
这样的我
そんな私じゃ
无法探寻无法感知
見えない見えない
在境界线的彼岸绽放的
境界線の向こうに咲いた
鲜明热烈的花朵们
鮮烈な花達も
明明看得清晰
本当は見えてたのに
不知不觉之中
知らず知らずの内に
被磨损殆尽的心门也上了锁
擦り減らした心の扉に鍵をかけたの
在那之中所残存的
そこにはただ美しさの無い
也只是丑陋的我罢了
私だけが残されていた
湛蓝的天空刺痛着瞳孔深处
青過ぎる空に目の奥が染みた
能否能将那一天的景色重现
あの日の景色に取りに帰るの
那天对你说出喜欢的我
あなたが好きだと言ってくれた私を
明明不想再让任何人看到
誰にも見せずに
曾亲手掩埋的这份思恋
この手で隠した想いが
如今却依然在我心中摇曳
今も私の中で生きている
时至今日闭上双眼
目を閉じてみれば
依旧在脑海苏醒的鲜明景色
今も鮮やかに蘇る景色と
那些回不来的日子的碎片
戻れない日々の欠片が
所映照出的
映し出したのは
是囚禁着花蕾的未来
蕾のまま閉じ込めた未来
再一次描绘出的是
もう一度描き出す
那天你说出口的言语和
あの日のあなたの言葉と
美不胜收的时间和
美しい時間と
两个人一起看过的那片盛景
二人で過ごしたあの景色が
早然忘记的爱恋和
忘れてた想いと
本应失去的未来链接在一起
失くしたはずの未来を繋いでいく
被锁住的时光开始向前流转
戻れない日々の続きを歩いていくんだ
从今往后 你已然不在身旁
これからも、あなたがいなくても
我也向着那一天的两人挥手道别
あの日の二人に手を振れば
的确开始转动着
確かに動き出した
去向未来(翻译:橋翠迪丶)
未来へ
专辑信息
1.ハルジオン(春紫苑)(翻自 YOASOBI)
2.夜に駆ける