歌词
不为人知的我 就在那儿吧
誰も知らない私がそこにいたよね
摆出这幅表情 是在哭么?
そんな顔して泣いていたの?
该以怎样的次序走向何方
どんな順序でどこに向かえばいいのかも
没有人来告诉我
誰も教えてくれなかった
未来比想象中来得更早
思った以上に未来は早く来たけど
却一直重复着 追不上的今日
追いつけない今を重ねていた
若将其化作语言 我将近乎崩溃
言葉にすると壊れそうだよ
只有不假思索地前行
考えず進むこと それしかなくて
微笑本就很简单
笑うことは簡単だったよ
比起在别人的面前动情哭泣
本当の泣き顔を人前で見せるより
现在的我如果能回到过去
未来会有所改变么?
今の私であの頃に戻れたなら
若真如此 那便相当于
もっと未来は違っていたの?
抹消了 曾在那天活过的我
もしもそうならあの日に生きた私を
每次受伤 总想一了百了
消してしまうのと同じことだよ
因为看不到明天很可怕
傷つくたびまた全部に背きたくなる
在快要迷路的时候
明日が見えないのはこわいから
我总是专心收集 想要相信的事物
迷子になりそうな時には
在残存的事物中 一定
信じたいものをただ拾い集めた
有着关注真实之我的人
残ったものの中にきっと
可能即使是我
本当の私ごと見てくれる人がいる
也不一定了解我的全部
たぶん私だって私のすべてを
通过那些以梦为马的人
きっと知らないままだろう
变得逐渐能够看清
夢を通したり人を通して
就足够了
少しずつまた見えてくるんだ
没有人知道未来怎样
それでいい
没有人懂得何为正确
即便如此 哪怕只有一条
明日は誰にもわからない
也要将自己所选择的道路 冠以奇迹之名
何が正しいのかも誰も知らない
总有一天 我会挺起胸膛
それでも選んできた道の
信步前行
1つでも奇跡という名前をつけよう
如光闪耀
いつの日か胸を張って
歩いてゆくその先に
輝きがあるように
专辑信息