歌词
ニャーというとでも思ったか にゃー
你以为我会说『喵』吗?喵
(啊 啊 啊 啊 好,要唱了)
(Ah Ah Ah Ah よし 歌うぜ)
喂 小鬼(博士)听好了
我这首令人感激的歌曲
おい ガキ 聞いとけよ
耳朵 乖乖竖起来听着
俺の ありがたい歌
喂!笨蛋别睡啊
耳かっぽじって って
女孩(名乃) 你也是
こら バカ 寝てんじゃねえ
别发呆了
牛奶一杯
娘 お前もだ
拿过来怎么样
ボーッとしてないで
出生在这世界 一年多一点
ミルクのひとつでも
让我来教你做人的道理
持ってきたらどうだ
什么?笨蛋!啊?别开玩笑了
生麦 生搓 生鸡蛋
この世に 生まれて 一年とちょっと
在这世间,不是吃就是被吃啊
教えてやる ヒトの道
告诉我 我的红围巾
为什么这世界充满了痛苦
なんだ? バカヤロウ はぁ? ふざけんな
我的心是不是已经被什么所捆住
ナマムギ ナマモメ ナマタマゴ
就算是这条充满荆棘的道路
我也会用我的肉球踩过去
この世は 食うか食われるか
刮起的狂风啊,轰鸣的响雷啊
教えてくれ 赤いスカーフ
分一点勇气给我吧
なぜに世界は こうも切なく
你以为我会说『喵』吗?喵
俺の心を しめつけるのか
(哦 哦 哦 哦 好,第二回了)
喂 小鬼(博士) 有没有好好在听
いばらの 道であろうと
礼节是非常重要的
しっかり踏みしめろ 肉球
亲近的人之间 也要就是那个 那个...
吹きあげる風よ 轟く いかずちよ
那个词是什么来着 喂
少し勇気を 分けてくれ
女孩(名乃) 你也别笑
再说 也是你啊
ニャーというとでも思ったか にゃー
教训的不够的原因
这小鬼才会变成这样的吧
(Oi Oi Oi Oi よし 二番だ)
人类的年龄来讲 我已经20岁了
尊敬我是理所应当的吧
おいガキ 聞いてるか
别这样,别摸了!喂!没听见吗?!
礼節 重んじろ
生麦 生搓 生鸡蛋
親しきなかにも なんとかって えっと
男人 就是一种决定的事
なんだったっけな、おい
无论如何都会贯彻到底的生物
别阻止我 我会好好的行走
娘 笑ってんじゃねえ
在这腐烂的社会中
大体 お前が
孤独 是我的恋人
しつけ できてねえから
今夜 也是狂气的浪子
ガキが こうなるんじゃねえか
下个不停的急雨啊 毒晒着的太阳啊
分一点力量给我吧
人間年齢じゃ ハタチなってんだ
你以为我会说『喵』吗?喵
敬うのが 当然だろうが
阪本是什么啊
好奇怪
やめろ なでるな おい 聞いてんのか?
叫我的时候加上敬称啊
ナマムギ ナマモメ ナマタマゴ
在这世间,不是吃就是被吃啊
告诉我 我的红围巾
漢は こうと決めたなら
为什么这世界充满了痛苦
意地でも 突き通す 生き物
我的心是不是已经被什么所捆住
止めてくれるな 俺はゆくのさ
就算是这条充满荆棘的道路
この 腐りきった 社会の中
我也会用我的肉球踩过去
刮起的狂风啊,轰鸣的响雷啊
孤独は 俺の恋人
分一点勇气给我吧(yeahn)
今宵も 狂わせろ マタタビ
你以为我会说『喵』吗?喵
降りしきる雨よ 照りつける太陽よ
俺に 力を分けてくれ
ニャーというとでも思ったか にゃー
阪本ってなんだよ
こざとへん
「さん」づけで 呼べってろが!!
この世は 食うか食われるか
教えてくれ 赤いスカーフ
なぜに世界は こうも切なく
俺の心を しめつけるのか
いばらの 道であろうと
しっかり踏みしめろ 肉球
吹きあげる風よ 轟く 雷鳴よ
少し勇気を 分けてくれ (Yeah….)
ニャーというとでも思ったか にゃー
专辑信息