ポーカーフェイス

歌词
「怒ってるの?」って 僕が言ったら
「生气了?」每每我这样问道
君はぎこちなく笑ってみせる
你就会强颜欢笑给我看
「嘘くさいよ」って
「少骗人了」
ちゃかしすぎちゃったから
我知道是我玩笑开过头了
「本当に怒ってなんかいないの」と
「没有 我真的没有生气呀」
すねてしまったよ
你就会这样和我闹别扭
ポーカーフェイスを隔てた
想去尝试着触碰你那
君の心 触れてみたくて
藏在扑克脸后的真心
目をそらさず まっすぐ見つめてるんだ
不要避开我的视线 直直地看着我
你的表情 有了些微妙的变化
微かに彩りを変える 君のその表情は
比万千情话更加纯真的 载有我的思念的眼神
言葉よりもピュアな 想いをのせたサイン
应该确实传达与你了才对
確かに届いているのに
你却无法欣然接受
上手く受け止められなくて
一直 是啊一直 找寻着答案
ずっと そうずっと 答え探し続けてる
就算感情无形 让你心生不安
形のないものだから不安でも
只要互相叫着对方的名字 一切便都能渡过 一直这样坚信
呼び合っている そう信じている
在寂静的房间 窗边的你
轻抚着枯萎的花朵
音のない部屋 窓際の君
一言不发 双眸低垂
枯れてしまった花を 優しくなでる
本应是悲伤到
なにも言わずに 目を伏せていたけど
泣不成声的吧
本当は泣きじゃくりたいほど
我懂的 我知道的
悲しいはずでしょ
就算这么笨拙的你 也拼尽全力想要表达感情
でも僕はわかってる
不要害怕 我想看到你眼中的风景
不器用でも精一杯って
然后将之深藏于心
怖くないよ 同じもの見ていたいよ
你想要拥有的未来
那就只告诉我一人
深く深く仕舞い込んでる
我会一直静待那一天的到来
君が手にしたい未来を
就算没有漂亮的说出口也没关系
僕にだけ教えて
有真心实意于此
その日をずっと待ってる
总有一天 嗯总有一天 会熠熠生辉的
綺麗に言わなくたっていいよ
我绝对不会与其失之交臂
心はここにあるんだから
无论何时 我都会直面着
きっと そうきっと 輝き始める
你的表情 有了些微妙的变化呢
見落とすことが絶対ないように
比万千情话更加纯真的 载有我的思念的眼神
どんなときでも 向き合ってる
已经确实传达与你了呢
我对此万分欣喜
微かに彩りを変える 君のその表情は
所以更加 更加 深爱着你
言葉よりもピュアな 想いをのせたサイン
就算是无形之物又何妨
確かに届いているから
你和我 早已结下羁绊
僕はそれが嬉しくって
もっと そうもっと 深く愛していく
形はないけれど大丈夫
僕らは今日も繋がっている
終わり
专辑信息
1.ポーカーフェイス
2.HIDE-AND-SEEK