歌词
独自一人
一人でいるのが
是最轻松的
一番楽だった
若与谁待在一起的话
誰かと一緒にいると
我就不是我了
僕は僕じゃない
从幼少时起
小さい頃から
就喜欢荡秋千
ブランコが好きで
在坐着跷跷板时
シーソーに乗っている時は
仅仅是配合着对方
ただ相手に合わせた
发觉时你明明已在不知不觉间
気づけば君はいつのまにか
在如此接近我的地方了
僕のすぐ近くにいるのに
为何我还是我
僕は僕らしく
这般普通的
そう普通でいられるのは
存在着呢?
なぜだろう?
若是知道了这是恋爱的话
それが恋と知ってしまったなら
就无法这么自然的对话了
こんな自然に話せなくなるよ
所以我相信我们只是相似的两人
だから僕たちは似た者同士
气味相投的好友
気の合う友達だと思ってる
眼前一直都有着提示
目の前にはいつもヒントがあり
无庸置疑的过去存在答案
紛れもない過去の答えがある
若要放弃的话独自一人就足够了
あきらめるなら一人でいいけど
但还是想与你一起看见梦想
夢を見るなら君と一緒がいい
有着想诉说的对象是如此幸福
話したい誰かがいるってしあわせだ
因为妈妈好像
林檎を剥く時
在削着苹果时
母親の指先が
不小心切到了手指
滑って切ってしまいそうで
所以我撒了(讨厌)的谎
嫌いと嘘ついた
只要什么都不说想要的话
何も欲しいと言わなければ
便可以永不受伤的结束
永遠に傷つかずに済む
我多次
僕は何回か
看着那伤疤学到了
その瘡蓋(かさぶた)を見て学んだ
毫不期望
望まない
知道了这是恋爱
これが恋と知ってしまったんだ
两人喝着同一杯可乐
一本のコーラ 二人飲んでから
突然两人都心跳加速了起来
急に 僕たちはドキドキとして
想起了对方是异性
お互いに異性だと思い出す
如是到现在为止一定一直在逃避吧
今までならきっと逃げてただろう
害怕会失去你
君のことを失うのが怖い
若是单恋的话沉默着就好了
片想いなら黙っていればいい
若是相互喜欢的话不去发现就好了
両思いなら気づかなければいい
有着想诉说的对象是如此好的事情
話したい誰かがいるっていいもんだ
在自己房间的
僕の部屋 片隅で
角落看着漫画
漫画読んでる
与你一起
君とだったら
坐一坐跷跷板
シーソー乗ってみよう
若是知道了这是恋爱的话
それが恋と知ってしまったなら
就无法这么自然的对话了
こんな自然に話せなくなるよ
所以我相信我们只是相似的两人
だから僕たちは似た者同士
气味相同的好友
気の合う友達だと思ってる
眼前一直都有着提示
目の前にはいつもヒントがあり
无庸置疑的过去存在答案
紛れもない過去の答えがある
若要放弃的话独自一人就足够了
あきらめるなら一人でいいけど
但还是想与你一起看见梦想
夢を見るなら君と一緒がいい
有着想诉说的对象是如此幸福
話したい誰かがいるってしあわせだ
专辑信息