歌词
作曲:ゆっけ
在遥远的遥远的时间尽头 那里的居民
作词:ゆっけ
大家都拥有永恒的生命 那样的世界里的故事
在结出鲜红果实的树下 La La Lu La 从出生时开始
遠い遠い時の果て そこに住まう人は皆
便背负着死亡的诅咒的少女的故事
永遠の命をもつ世界での話
远离色彩斑斓的街道 闪烁着蓝色光芒的湖畔 有家卖红色果实的点心屋
赤い実の成る木の下 La La Lu La 生まれながらに
在有些微冷的今天 带着少许的自满 去兜售自己的自信作品
死の呪いがかけられた少女の話
等着吧 这次一定很美味的
在能看见钟楼的集市 她惊叹道
色付いた街外れ 蒼く光る湖畔 赤い実のお菓子屋
真是少有的热闹呢 La La Lu La Lucky!!
ちょっぴり寒くなった今日は妙に誇らしげ 自信作を売りにゆく
在无精打采的街道一角 独自一人喊着
待ってて 今度こそ 美味しいんだから
要不要来块红色果实做的派?是我的自信作品呢
那种东西才不会有人去买 人们轻蔑地看着少女
時計塔の見える市 驚いた
明明和大家没有什么不同的 明明做的很美味的
珍しく賑やかね La La Lu La Lucky!!
今天声音仍然无法传达
物憂げな街の隅 ひとり
仿佛变成了无色透明一般
赤い実のパイどうですか 自信作なの
就这样大家对她视而不见
そんなのひとつも売れないさ 少女を見て蔑む人達
只因为少女是被诅咒的
みんなと何も変わらないのに 美味しくできたのに
在死亡的世界 仅仅一人的少女的故事
今日も声は届かないのね
傍晚微笑着提着改进过的派
まるで透明になったみたいだわ
少女还没有放弃
そうして誰もが知らぬ振りをした
钟楼的指针指向天空 肚子也开始悲鸣的那时
何故なら少女は呪われているから
少女被人挤倒 甜甜的篮子甩落在地
死んだ世界で唯ひとり生きていた少女の話
行人们表情平淡 从点心上迈步踏过
凄惨的收拾着残局时 另一只手伸过
夜なべでアレンジパイとにっこりスマイル引っ提げ
将破碎的派缓缓放入口中 “真好吃啊”
少女はまだ諦めない
心中被那声音充满
時計塔の針も空を指して お腹も鳴るそんな時
仿佛被描绘出轮廓一般
ふと後ろから人が少女を押す 甘い籠は落ちる
就这样他向她伸出手
お菓子を踏み行く人達 平気な顔してさ
因为他已经被少女诅咒了
惨めに拾い集める ふともうひとりの手が
在死亡的世界 仅仅两人的遥远的故事
どろどろのパイを徐に口に入れて 「おいしいね」
街上行人同情着他们 这些吃了红色果实被诅咒的人
その声で心は溢れた
没有活到永远就将迎来死亡 啊啊 这是多么可怜的事
まるで輪郭を描いたみたいだわ
两人笑了 即便如此还是笑了
そうして彼は手を差し出した
真是美妙的诅咒啊
何故なら少女に呪われているから
即使明天就会死去 “现在”已显得如此珍贵
死んだ世界で唯ふたり生きていた遠い物語
现在声音已无法传达
仿佛变成了无色透明一般
街の人達は哀れむ 赤い実を食べて呪われた者を
就这样大家对他们视而不见
永遠に生きられずに死ぬのさ 嗚呼なんて可哀想な話
因为这个世界 被诅咒了
ふたりは笑う それでも笑う
解开了“永远”的诅咒的两人
La La La とっても素敵な呪いね
在旁人眼中一定像是疯了一般
例え明日死んでも 『今』が確かで大切になるから
然后总有一天会微笑着长眠
因为两人被这世界所放逐
もう声は届かないのね
在死亡的世界 仅仅两人幸福的生活着
まるで透明になったみたいだわ
そうして誰もが知らぬ振りをした
何故なら世界が呪われているから
『永遠』の呪いは解かれていた
まるでふたりの方が狂ったみたいだろう
そうしていつか笑うように眠る
何故ならふたりは放たれているから
死んだ世界で唯ふたりだけが幸せだった
专辑信息