歌词
多分あなたが居なくたって 世界が止まることは無いし
大概就算你不在了 這世界也不會停止
恐らく僕が居なくたって あの子は今日も笑っている
恐怕就算我不在了 那孩子今天也會微笑
僕等は産まれてからずっと 人から忘れられない為に
我們自從出生開始 就是為了不被遺忘
笑って笑って笑って笑う 笑い疲れて吐き気がする
微笑歡笑大笑狂笑 笑得累得都想吐了
忘れ去られてしまう事が 死ぬことよりも恐ろしいよ
被人遺忘掉這件事 比死亡還要可怕啊
狂犬みたいに吠えてなきゃ 相手にされないと思ったんだ
不像瘋狗般嚎的話 就不會被人理睬呢
死後数十年経った後 価値が認められた絵みたいに
就像死後數十年後 才被認可價值的畫
役にも立たないこんな日々も 死ねば奇麗に映るかな
如今這般無用日子 死了就會美好些吧
もう息してたって 生きてたって
已經覺得呼吸也好 活著也好
迷惑にしかならない気がして
都只是負擔了
色々諦めたんだ 優しさを貰う事も
已經放棄了許多事物 包括接受他人的溫柔
できるだけ長く 首を絞めて 息を止めて 息を止める
儘可能持久地 勒緊脖頸 讓呼吸停止 讓呼吸停止
死ねやしないけど 死ねやしないから
雖然不會死亡 不會真的死掉啦
これじゃ許されないよなぁ
不過這樣也還是不能被原諒的吧
今更取り繕ったって それで「信じなさい」と言われたって
事到如今就算粉飾 就算你說「請相信我」
昨日の君は酷かったよ 殺してやるってあんな顔で
昨天的你可真過分 一副要殺了我的表情
僕等は産まれてからずっと 事実をひた隠しにする為に
我們自從出生開始 就是為了隱瞞事實
笑って笑って笑って笑う 笑い疲れて陰で泣いて
微笑歡笑大笑狂笑 笑得累得暗地流淚
そして「死にてぇな」って呟いて
然後輕輕呢喃著「好想死啊」
案の定2、3人に避けられて
果不其然被兩、三名行人避開
今や全世界に蔓延る **スイッチが押されない日は無い
現在橫遍整個世界 沒有關閉獨裁開關的日子
安易な関係手に入れて 一生やっていけると思ってた
於是交得隨便的人際關係 以為這輩子就這樣存活了
ああ大丈夫 あんたには言ってない
啊啊沒關係 這些並不是對你說的
だから気にしないでねさようなら
所以請不要在意哦永別啦
誰かが一人笑う度に 別の誰かが絶望してるんだ
有人說每當一個人歡笑時 就有某人陷入絕望
「そんなもんだ」なんて言ってさ また見殺しにするのかい
說著「就是那樣」 又要見死不救了嗎
壁にあの人の 写真貼って 何度も刺して 何度も刺して
往牆壁上張貼 那個人的照片 無數次刺去 無數次刺去
死にやしないけど 死にやしないけど
雖然不會死亡 不會真的死掉啦
それで許せたら良かったのに
不過那樣也被原諒的話就好了
記憶の中の子供に問う 「ちゃんと仲良くできてましたか」
詢問記憶中的小孩 「有好好地相處嗎」
良く似た顔の子供は笑って
長相十分熟悉的小孩笑著說
「それはあなたがよく知ってるでしょ」
「那個的話你不是最清楚嗎」
そりゃそうなんだよな 確かにさ
雖然是那樣啦 的確如此啦
でも分かんなくなっちゃったんだよ
但是突然變得不明白了啊
なあ どうしてそんなにさ 楽しそうに笑えるんだい
吶 為什麼要那樣 開心地大笑啊
まだ間に合うかな 取り戻せるかな
還來得及嗎 還能再找回來嗎
できるだけ長く 首を絞めて 息を止めて 息を止める
儘可能持久地 勒緊脖頸 讓呼吸停止 讓呼吸停止
死ねやしないけど 死ねやしないから
雖然不會死亡 不會真的死掉啦
代わりに涙が出てきたよ
取而代之的是眼淚流了出來
明日は笑って 無理矢理笑って
明天也要笑啊 強迫也得笑啊
何とか笑って 必死で笑って
怎樣也要笑啊 拼命也得笑啊
生きていくから 死にやしないから
因為還要活下去 因為不會真的死掉啦
それで許してくれませんか
那樣可以原諒我嗎?
それで許してくれませんか
那樣可以原諒我嗎?
多分あなたが居なくたって 世界が止まることは無いし
大概就算你不在了 這世界也不會停止
恐らく僕が居なくたって あの子は今日も笑っている
恐怕就算我不在了 那孩子今天也會微笑
でもあなたが今日笑ったこと
但是僅是今天的你在笑著
他でもないあなたが笑ったこと
僅僅是你在笑著這件事
それで僕の世界は 救われたんだよ
那樣就已經拯救了 我的世界
本当さ
真的哦
专辑信息