歌词
どんな風に話してたかな
你还能记起我们是如何对话的吗
どんな声が覚えてるかな
你还能记起我的声音吗
すっかり背が伸びた
都已经完全长大了啊
お互い
我们
正義とか常識とかさ
正义啊,常识什么的
疲れちゃうよね正直ね
很累的吧,说实话
秘密基地の中には
在秘密基地中的话
そんなものはない
不会有这样的东西存在哦
約束しよう
和我约定吧
ふたりは
两个人
ずっとこどものままで居よう
永远都像个孩子一样
誰も傷つかないなら
谁都不会收到伤害的话
思い出のままにしよう
就还化为回忆里的那个样子吧
二人だけ
两个人
花びらの散るように
像花瓣凋落一般
幼気な
在稚嫩的
春風に舞うように
春风里起舞一般
どんな少女でも
不管是什么样的少女
終わりは美しく
结局那一刻总是那么美
ふたりだけ
只有两个人
飛ぶ鳥の落ちるように
像落下的飞鸟一般
手を繋いで
手牵着手
星の裏側まで
一直飞到
飛んで往きたい
星星的另一侧吧
そういえば泣き虫だよね
说起来你是个爱哭鬼吧
必死こいて隠してるよね
还拼尽全力来假装坚强
立派になるもんだ
都变得成熟了许多啊
お互い
我们
大人って面倒くさくて
大人什么的麻烦至极
疲れちゃうよね正直ね
很累的吧,说实话
みんなきっと忘れてく
大家肯定都在忘记
こどもだったこと
自己曾是个小孩的事
冒険しよう
去冒险吧
ふたりは
我们两个人
大人達とお別れさ
该和大人们说告别了
生きることってこうだろう
活着就是这样一件事吧
息を吸うことじゃないだろう
不光是单纯的呼吸
ふたりだけ
两个人
当たり前を知らないで
连理所当然是什么都不清楚
徒然な
不会去说
後悔も言わないで
落寞的后悔
どんな言葉も
无论用怎样的话语
ないほど麗しく
都无法描述她们的美丽
ふたりなら
两个人的话
落ちる陽の寂寞も
缓缓下落夕阳的寂寞
藍がかった
就算到了蔚蓝的
星の裏側まで
星球的背面
覚えておける
也会记住啊
タイムリミットの鐘が鳴る
限时的钟声响起
ふたりは置いていかれる
两个人被留了下来
大人達が憂いてる
大人们在担心着
あいつは正気じゃない…と
那两个孩子不正常吧
タイムリミットの鐘が鳴る
限时的钟声响起
ふたりは確かに生きている
两个人确实都还活着
あ
二人だけ
两个人
花びらの散るように
像花瓣凋落一般
幼気な
在稚嫩的
春風に舞うように
春风里起舞一般
そんな最期なら
这样的结局
ふたりに相応しい
和那两人多么相称
さんざめく
与喧嚣吵闹的
この世界にさよならを
这个世界告别吧
手を繋いだままなら
一直手牵着手
二度と
不会
こない
再有第二次的
再会
再会
专辑信息