歌词
Ich bin Soldat, doch bin ich es nicht gerne,
我是个士兵,然而我不喜欢当兵
Als ich es ward, hat man mich nicht gefragt.
我在当兵之前,人家不征求我意见
Man riss mich fort, hinein in die Kaserne,
他们把我拉走,硬是投进兵营
Gefangen ward ich, wie ein Wild gejagt.
我被关了起来,好像一头野兽
Ja, von der Heimat, von des Liebchens Herzen
我被迫离开亲爱的故乡
Musst’ ich hinweg, und von der Freunde Kreis.
被迫离开爱人和朋友们
Denk ich daran, fühl’ ich der Wehmut Schmerzen,
想到这些,我悲痛交加
Fühl’ in der Brust des Zornes Glut so heiß.
心潮澎湃,怒火满腔
Ich bin Soldat, doch nur mit Widerstreben,
我是个士兵,然而我讨厌当兵
Ich lieb ihn nicht, den blauen Königsrock.
我不喜欢皇家的蓝色制服
Ich lieb es nicht, das blut’ge Waffenleben,
也不喜欢血腥的战争生活
Mich zu verteid’gen, wär’ genug ein Stock.
为了保卫我自己,一根木棍就已足够
O sagt mir an, wozu braucht ihr Soldaten?
告诉我,你们要士兵干什么?
Ein jedes Volk liebt Ruh’ und Frieden nur.
人民只需要安宁与和平
Allein aus Herrschsucht und dem Volk zum Schaden
只是为了统治别人,损害人民
Lasst ihr zertreten, ach, die gold’ne Flur!
你们连那金色田野也要蹂躏!
Ich bin Soldat, muss Tag und Nacht marschieren,
我是个士兵,白天黑夜都得行军
Statt an der Arbeit muss ich Posten steh’n,
代替劳动的是放哨和值勤
Statt in der Freiheit muss ich salutieren
代替自由的是向人行礼致敬
Und muss den Hochmut frecher Burschen seh’n.
还得承受恶棍的种种欺凌
Und geht’s ins Feld, so muss ich Brüder morden,
一旦上了战场,我就得去残杀
Von denen keiner mir zuleid was tat,
那些从未得罪过我的兄弟
Dafür als Krüppel trag’ ich Band und Orden,
为此我成了残废,酬报是绶带和勋章
Und hungernd ruf ich dann: Ich war Soldat!
我饿着肚子高呼:“我曾是士兵!”
Ihr Brüder all’, ob Deutsche, ob Franzosen,
所有的兄弟,不管德国人或法国人
Ob Ungarn, Dänen, ob vom Niederland,
匈牙利人、丹麦人还是荷兰人
Ob grün, ob rot, ob blau, ob weiß die Hosen,
不管你们穿的裤子是绿、是红、是蓝、是白
Gebt euch statt Blei zum Gruß die Bruderhand!
不要开枪;而要伸出致意的兄弟之手!
Auf, lasst zur Heimat uns zurückmarschieren,
起来,让我们开拔回老家
Von den Tyrannen unser Volk befrei’n,
从暴君的手里解放我们的人民
Denn nur Tyrannen müssen Kriege führen,
因为只有暴君才要发动战争
Soldat der Freiheit will ich gerne sein.
我却愿意当一名自由的士兵!
Soldat der Freiheit will ich gerne sein.
我却愿意当一名自由的士兵!
专辑信息
1.Lied der Pariser Kommune
2.Ich hab die Nacht geträumet
3.Ich bin Soldat
4.Die Bauern von St. Poelten
5.Marktsteinlied