孟姜女(Cover 鏡音リン)

歌词
風薫る秋に瓜から生まれ
在一个风吹动的秋天 我在瓜中出生
季節が巡れば
季节不断流转
君に出会えた
我在那一天遇到了你
肌寒い秋に 君は捕られ
在一个非常寒冷的秋天 你被带走了
遥かに送られ 長城を築くんだという
被送到了很远的地方 说是去修建长城
どれだけ
无论时间怎样流逝
時が経っても忘れない
我都不会忘记你
必ず帰ってきてね
请你一定要回来啊
暖かくそよ風 頬を撫でると
温暖的风吹过 轻轻地抚摸着我的脸颊
キミの腕に抱かれるような
就像是在你的怀抱之中
十年後はきっともっと素敵になって
十年之后一切必将更加美丽
その時は きっと今以上に君を愛せる
到那时 我也一定会比现在更加地爱着你吧
石を積み上げば匈奴(てき)を防げる
将石头堆积起来就可以防御匈奴了
長き城壁には恵まれたという
还说这样长长的城壁是给民众的恩惠
石(したい)を積み過ぎて登り難く
不断堆砌的的石头变得难以攀登
風でも阻まれ ここを通れないと
又说风也会被挡住 无法从这里通过
それでも 会いに往くと決めた
即使是这样 我也决定了去看你
北へ向かう 長城まで
向北方走下去 直到长城
色鮮やかな夕日顔を染めると
明亮的夕阳染红了我的脸颊
人混みの中君はいないよ
人群之中却没有你的身影
ねえどうしたの? もう待たないの?
喂,究竟怎么了? 已经不等我了吗?
どこにいるの?
你到底在哪儿?
十年なんて早いものと思っていたのに…
一直以为十年很快就会过去 实际却是这样漫长啊……
人から 君の骨はここにって
从别人那里听说了
この真下に埋めてる
你的尸骨就在这正下方
泣き叫ぶ 大声にひび割れる空
我失声痛哭 仿佛撕裂了天空
「こんなんじゃダメだよ…」
“这样不行啊……”
「君を見れない…」
“见不到你啊……”
崩れてく長城の下から出てく
我在崩塌的长城下看到了你
ああそうだね よかったね
啊是这样啊 太好了
やっと…
总算是
君に会えた…
见到你了……
专辑信息
1.Life is Like a Boat(Cover Rie Fu)
2.孟姜女(Cover 鏡音リン)