歌词
红彤彤太阳正升起,
伊·沙菲朗 词
露水珠悄然隐去。
巴·阿耶多尼茨基 曲
俄罗斯就像阿辽奴什卡,
薛范 译配
朴素美丽无比。
Умывает красно солнышко
无论近,无论远,
Руки тёплые в росе.
唯有我诞生地,
И Россия, как Алёнушка,
世界上最美好、最亲密。
Предстаёт во всей красе.
青的河潺潺流,
蓝的天望无际,
Ни вблизи, ни вдали
白桦树装扮俄罗斯大地。
Я не знаю земли
Лучше той, что меня растила.
小麦像她的发辫,
Синих рек рукава,
眼波像泉水。
В небе синь-синева,
林中处处草莓甜果,
И светла от берёз Россия.
那是森林的厚礼。
У неё коса пшеничная,
无论近,无论远,
Родниковые глаза.
唯有我诞生地,
И поляны земляничные
世界上最美好、最亲密。
Щедро дарят ей леса.
青的河潺潺流,
蓝的天望无际,
Ни вблизи, ни вдали
白桦树装扮俄罗斯大地。
Я не знаю земли
Лучше той, что меня растила.
路漫漫会通向哪里?
Синих рек рукава,
在异乡无限愁绪,
В небе синь-синева,
我将怀念雁飞天空,
И светла от берёз Россия.
来歌唱俄罗斯歌曲。
А случись дорога длинная -
无论近,无论远,
Загрущу в чужом краю,
唯有我诞生地,
Вспомню небо журавлиное,
世界上最美好、最亲密。
Песню русскую спою.
青的河潺潺流,
蓝的天望无际,
Ни вблизи, ни вдали
白桦树装扮俄罗斯大地。
Я не знаю земли
Лучше той, что меня растила.
青的河潺潺流,
Синих рек рукава,
蓝的天望无际,
В небе синь-синева,
白桦树装扮俄罗斯大地。
И светла от берёз Россия.
Синих рек рукава,
В небе синь-синева,
И светла от берёз Россия.
专辑信息