歌词
Ahora, ya no escribo cuentos,
现在 我不写故事了
ni tacho los días del calendario,
也不再划掉日历上过去的日子
ni sueño que estoy preso,
也不会觉得自己
a la sombra de un jardín vallado.
被囚禁在花园的阴影里
Ya no paseo por el mercado
我不会散步到市场去
ni escucho lo que hablan unos viejos,
听那些老头在长椅上
en un banco sentados,
坐着聊天
nunca más me sentare con ellos.
我以后都不会坐在那里了
Ahora me paso todas las tardes pensando,
现在 我每天晚上都在想
que el teléfono no arde, que no suena,
为什么电话不响
que no interrumpe la cena, que no arde,
为什么没人打电话来打断我的晚餐
que me dice que me largue, que se muere,
给我说些无聊到要死的故事
sálvame tu si puedes.
救救我好吗
No me susurran ya las fotografías
就连那些照片也不和我说话了
se apagaron los gritos de su silencio,
那些寂静中 悲伤中的呼喊
de su melancolía, ya no más
都消失了 我不要
ya no quiero más sueños.
我再也不要做梦了
Ahora me paso todas las tardes, pensando,
现在 我每天晚上都在想
que el teléfono no arde, que no suena,
为什么电话不响
que no interrumpe la cena, que no arde,
为什么没人打电话来打断我的晚餐
que me dice que me largue, que se muere,
给我说些无聊到要死的故事
sálvame tu si puedes.
救救我好吗
Que no suena,
为什么电话不响
que no interrumpe la cena, que no arde,
为什么没人打电话来打断我的晚餐
que me dice que me largue, que se muere,
给我说些无聊到要死的故事
sálvame tu si puedes.
救救我好吗
Y es que por no salir todas las puertas cierro
我不想离开 关上了所有的门
y tengo las mañanas sólo para mi,
自己一个人度过每个早晨
se olvidaron de mi, estos del infierno.
就连地狱 恐怕也忘了我吧
Y cuanto vale el precio?
这到底要我付出多少代价
No paran de llover las nubes del fracaso,
衰败的乌云不停地下雨
disparan las pistolas de la soledad,
就像被孤独之枪的子弹射中
ya no salgo en la guía ni en la calle de olvidados.
我早已消失人世间 甚至连被遗忘者都不算
Gritaré un poco más, sangrara mi garganta,
喉咙带着血绝望地呼喊
la pared con mil huellas de mi loca cabeza,
疯狂的脑袋里有一堵布满脚印的墙
ahora no puedes entrar estoy ordenando mi casa
你先别进来 我在收拾屋子
estoy ordenando mi casa,
我在收拾屋子
Yo gritare un poco más, sangrara mi garganta,
喉咙带着血绝望地呼喊
la pared con mil huellas de mi loca cabeza,
疯狂的脑袋里有一堵布满脚印的墙
ahora no puedes entrar estoy ordenando mi casa.
你先别进来 我在收拾屋子
estoy ordenando mi casa.
我在收拾屋子
专辑信息