歌词
For nearly sixty years, I've been a Cockie
[tool: 歌词滚动姬 https://lrc-maker.github.io]
Of droughts and fires and floods I've lived through plenty
在将近六十年的岁月里,我一直是个小农
This country's dust and mud have seen my tears and blood
经历了无数旱灾、大火和洪水
But it's nearly over now, and now I'm easy
这个国家的尘与土见证了我的血泪
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
I married a fine girl when I was twenty
She died in giving birth when she was thirty
二十岁的时候我娶了一个好女孩
No flying doctor then, just a gentle old black 'gin
她三十岁的时候死于分娩
But it's nearly over now, and now I'm easy
那时没有飞行医生,只有一个好心的原住民老妇
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
She left me with two sons and a daughter
And a bone-dry farm whose soil cried out for water
她留给我两个儿子和一个女儿
Though my care was rough and ready, they grew up fine and steady
还有一个土地龟裂,赤地千里的农场
But it's nearly over now, and now I'm easy
尽管抚养马虎粗糙,他们还是慢慢地长大了
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
Me daughter married young, and went her own way
Me sons lie buried by the Burma Railway
我的女儿早早出嫁,过上了自己的生活
So on this land I've made me home, I've carried on alone
我的两个儿子长眠在泰缅铁路旁
But it's nearly over now, and now I'm easy
在这片我成家的土地,我只能一个人继续生活
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
Oh city folks these days despise the Cockie
Say with subsidies and dole, we've had it easy
现在城里人看不起我们农民
But there's no drought or starving stock on a sewered suburban block
说领着补助和救济,我们生活无忧无虑
But it's nearly over now, and now I'm easy
可在铺着下水道的郊区,没有旱灾和饥饿的牲畜
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
For nearly sixty years, I've been a Cockie
Of droughts and fires and floods I've lived through plenty
在将近六十年的岁月里,我一直是个小农
This country's dust and mud have seen my tears and blood
经历了无数旱灾、大火和洪水
But it's nearly over now, and now I'm easy
这个国家的尘与土见证了我的血泪
But it's nearly over now, and now I'm easy
但这些事都快过去了,我现在过得很容易
专辑信息