歌词
無駄なことだと思いながらも
即便总是在想着徒劳的事
それでもやるのよ
我却仍然要做
意味がないさと言われながらも
即便是被说那是无意义的言语
それでも歌うの
我也要把它唱出来
理由などいらない
不需要理由这种东西
少しだけ大事な物があれば
只要能有一些重要事物在的话
それだけで
这样就足够了
日々は動き 今が生まれる
日子一天一天过去 孕育出了当下
暗い部屋でも 進む進む
即使在黑暗的房间里 也要如此继续前行
僕はそこでずっと歌っているさ
我啊就在这里一直唱着歌
へたな声を上げて
将这笨拙的声音越唱越响
即使是喜欢大家都讨厌的东西
みんなが嫌うものが好きでも
这样也没有关系
それでもいいのよ
即使是喜欢大家都喜欢的东西
みんなが好きなものが好きでも
这样也没有关系
それでもいいのよ
不需要同感这种东西
共感はいらない
只要能有一个很喜欢的东西的话
一つだけ大好きなものがあれば
这样就足够了
それだけで
日子一天一天过去 而你就这么出现
日々は動き 君が生まれる
即使是在黑暗的道路中 也要如此继续前行
暗い道でも 進む進む
一定有谁就在那里听着的吧
誰かそこで必ず聴いているさ
你的笑声就这么传出来了哦
君の笑い声を
神明们也不知道 在我们之中的
那些痛苦 那些快乐 正因有苦有乐
神様は知らない 僕たちの中の
所以日常就此开始
痛みや笑みが あるから
日子一天一天过着 孕育出了当下
そこから
在未知的日常中 就这么继续前行着
日々は動き 今が生まれる
一定有谁就在那里听着的吧
未知の日常 進む進む
你的笑声啊就这么传出来了
誰かそこで必ず聴いているさ
穿越了黑暗 黎明就此诞生
君の笑い声
就算再灰暗的房間中 也会有光亮躲藏于某处
夜を越えて 朝が生まれる
我啊就在这里一直唱着歌
暗い部屋にも 光る何か
大声地唱着
僕はそこでずっと歌っているさ
就这样把这笨拙的声音越唱越响
でかい声を上げて
THE END
へたな声を上げて
おわり
专辑信息